Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1
Шрифт:
Св. Мавры жители подняли российский флаг, я предписал
посланному туда отряду крепость от французов отнять и на
время, пока учреждается правление в острове и пока отряд наш
будет там находиться, флаг поднять российской и турецкой
вместе в знак общих наших действиев и совершенного союза
между нациями. В остров Корфу также послан от нас большой
отряд для блокирования, а за ними и мы с эскадрами, зайдя
только на самое малое время в остров Кефалонию
оного в наше распоряжение, и тотчас отправимся прямо в Корфу.
На каком учреждении оставляем мы освобожденные острова от
французов и какого содержания дано от нас письмо жителям
острова Занте — со оного копию при сем прилагаю и обо всем
о том известя ваше превосходительство,
Федор Ушаков
Отправляясь на Занте со вверенным ему отрядом,
продолжал свое плаванье в означенную экспедицию при переменных
маловетриях и 24 числа того же месяца прибыл в Корфу. Он
немедленно отрядил корабль «Богоявление» с двумя турецкими
фрегатами к занятию Северного пролива, а сам с остальными
судами занимал Южный.
Из эскадры французской, состоящей под сильной защитою
крепости острова Видо, двух кораблей, одного фрегата и из
протчих разных судов, из коих корабль 74-пушечный «Женерос»,
обшитый медью, с сильной артиллериею, по легкости своей
в ходу неоднократно снимаясь с якоря, при способных для его
ветрах и, не отделяясь далеко от крепости, лавировал.
Оный корабль 27 числа подошел к отделению капитана
Селивачева, и из дальней дистанции имел сражение с кораблем
«Захарии и Елизаветы» и 29 числа двоекратно с кораблем
«Бо-гоявлением» навсегда был прогнан с некоторым
повреждением; на корабле «Богоявлении» пробита была ядром бизань-
мачта, а более повреждениев и убитых не было; на французском
корабле сделано несколько про-боин и корма разбита.
31 октября прибыли к подкреплению его отряда корабль
«Троица» и турецкий фрегат, коих он назначил к Северному
проходу; находясь до прибытия соединенных эскадр со всем
его отрядом под парусами около означенных проходов, сходно
с данным ему предписанием от главнокомандующего, пойманы
до прибытия соединенных эскадр судами его отряда
разбойническое судно о 18 пушках со сто человеками разных наций и
другие суда купеческие с подозрительными товарами.
жителям городов Парги и Паксо.
Жители города Парги присылали ко мне избранных от себя
людей с прошением, что они отдаются во власть и покрови-
тельство российской нации, и в знак признательнейшего своего
желания и совершенной преданности и срлаг российский в городе
своем подняли, просят и ожидают, чтобы я принял их в мою
защиту от всяких бедствиев, ими терпящих; известно также,
что и жители города Паксо с таковым же искренним желанием
в городе своем подняли российский флаг и ожидают, чтобы я и
их принял на таковом же основании. А как я и командующий
турецкой эскадрою Кадыр-бей от государей наших императоров
посланы вместе с соединенными эскадрами и стараемся мы
освободить прежде бывшие венецианские острова и земли от
несносного ига зловредных французов и сделать их свободными на
прежних их правах и какие они иметь пожелают; потому острова
Цериго, Занте, Большую и Малую Кефалонию и Св. Мавры
успехами победоносного оружия государей наших императоров
мы освободили н, учредя правление их, сделали вольным до
воспоследовавшей высочайшей конфирмации; я, получа
означенное прошение жителей города Парги, писал к командующему
турецкими войсками паше Али-бею, равно и командующий
турецкой эскадрою Кадыр-бей также посылает к нему от себя
письмо, приложили мы и копию, к нему посланную, с тех учре-
ждениев, на каких мы оставили означенные освобожденные нами
от французов острова, и обще просили его превосходительство
Али-пашу, чтобы он жителей городов Парги и Паксо принял на
таковом же основании, какое мы учредили в островах. Известя
об оном, предлагаю жителям городов Парги и Паксо с покор-
ностию препоручить себя паше Али-бею, который, приняв их
в общую союзных дворов наших защиту и покровительство,
даст им таковое ж учреждение, какое оставляем мы в
освобожденных островах; дружелюбно напоминаю всем жителям оных
городов на таковом благорасположительном и полезнейшем для
нас основании непременно препоручить себя ему с покорностию
и, соединясь вместе с его войсками, действовать против общих
неприятелей наших французов и всеми силами стараться их
истребить; в противном же случае, естьли кто из жителей
против сего моего приглашения окажут себя непослушными,
таковые, ежели потерпят бедствие, при покорении их случиться