Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:
одержанною опытным искусством. Известным мужеством вашим
живейшее приемлю в оном участие, как человек сердечно преданный
отечеству и искренно с удивлением почитающий отличные
достоинства вашего превосходительства, славными подвигами
неоднократно доказанные.
На подлинном подписал: Андрей Разумовский
P. S. Прилагаю у сего письмо к вашему превосходительству от
генерал-фельдмаршала графа Суворова одинакого с моим содержания и о том
же
Здешний чрезвычайный и полномочный посол пишет ко мне
письмог, из котораго ваше превосходительство изволите ясно
усмотреть необходимость крейсирования отряда флота команды
вашей на высоте Анконы; как сие для общего блага, то я о сем
ваше превосходительство извещаю, отдаю вашему суждению по
собранию правил, вам данных, и пребуду с совершенным
почтением.
На подлинном подписал: г. А. Суворов-Рымникский
С усердием поздравляю ваше превосходительство с победою
Корфы, уверяю вас, что слава оружия верного союзника столь же
для меня лестна, как и слава моего государя, Я имею великую
надежду, что Мальта весьма в скором времени покорится
действиям, производимым против онаго [острова]. Флаг его сици-
лианского величества, равно и великобританский, поднят во всех
частях острова, выключая города Ла Валетта, жители коего
с дозволения его сиц[илианского] в[еличества] предались под
покровительство Великобритании, Завтрашний день
отправляется эскадра для блокады Неаполя, которая продолжится
с неусыпным старанием до прибытия вашего превосходительства
с войсками его в[еличества] вашего государя, кои, я не
сомневаюсь, восстановят, его сиц[илианское] в[еличество] на троне.
Производя сие доброе дело, за удовольствие почту содействовать
с вами дружелюбно и уверить вас лично, сколько я чувствую
себя вашего превосход[ительства] и проч.
Многие жалобы и недовольствия доходят до меня, что
судебные места острова Заыте по просьбам надлежащих дел не
делают разбирательства и через то происходит неустройство.
Предлагаю конклаве по делам просителей удовлетворять по всей
справедливости, на меня одном и не посягая г на других
соблюдать всякую справедливость и о том предписать во все
судебные места, кому об чем следует, всякий свою должность
исполнял
присяги.
Ваше высокопревосходительство, милостивый государь!
Весьма наполнились радостию и веселием души всех жителей
острова Занте, получа весть о приобретении города Корфу
посредством геройского и мужественного вашего предприятия,
которым вовсе изгнаны из сих островов французы, и мы
избавлены яко иногда израильтяне от жестокости фараоновой и
непобедимое оружие правословия получило в сей стране счастливый
конец, восстановя мир, благочиние, покорность к закону и сво-
ооду, в воссылании молитв господу богу, который благоволил
за добродетели помазать царей елеем радования для судьбы
и оправдания народов.
Наивеличайшую радость явил остров Занте, когда услышал,
что французы пали под ноги, вами побеждекны, оставя крепости
и город Корфы, весь народ в радости воскликнул, слава вышних
богу, да жить великой самодержец Павел и да здравствует герой
и победитель Ушаков, и да живут по веки союзные государи,
избранные посредством Пресвятые Троицы, для освобождения
нашего, как душевного, так и> телесного, равно и имения стяжания
и приобретения.
К сему человеколюбному и благому о православных христиан
попечению соблаговолите в.в. пр. неоконченное закончить, к
совершенному порадованию зантийского народа, в утверждении
правления и городов, дабы судами были в правду и истину,
отметая всякую страсть и всякое сомнение в судящихся.
Полезно есть, дабы судьи не были равного' состояния и
выбор бы не зависел от одного только первого степени, но
оправдать, даже до шестого, по сему уравнению будет каждый
повиноваться закону, не имея сомнения на судей, во всех бы
правлениях иметь равный строй, как то в попечительном о здравии,
о домостроительстве, о торговле и прочая.
Первая степени, то есть прежде бывших. дворян, как под
правлением венецким, тож и ныне не простирается далее трехсот
семейств, но второй — из числа живших доходами лекарей,
стряпчих, закона истолкователей, нотариусов, купцов и пр.,
а в достальных промышленников, заводчиков, мастеровых,
художников и проч. считается до несколько тысяч обывателей
в городе Занте, то кажется и сомнительно в новом правлении
иметь равномерное количество судей, как-то на первый случай
установлено вашим выс[око]прев[осходительством] для того, что
мнение неимущих скоро присовокупятся к достаточным, то