Баронесса. Эхо забытой цивилизации
Шрифт:
Ваш верный слуга пытался остановить обеих, но не смог. Я подозреваю, что между ними произошёл серьёзный конфликт в тот момент, когда они вместе жили в поместье. К несчастью, за сценой наблюдало множество людей, и слухи уже расходятся — о жестокости вашей матери, о том, что у вашей жены нет украшений рода д’Арлейн, кроме одного, и что вы не выделили ей ни медяка на содержание, отчего она спала на полу и носила обноски.
С нетерпением жду вашего указания касательно производства.»
Кайрос
Проклятье!
Ситуация, и так непростая, стала отвратительной — вот что происходит, когда полагаешься на других вместо себя. Как мог лорд Тиу не остановить его мать от её безумной затеи?!
Если бы только он мог уехать… Он был уверен, что смог бы снова завоевать сердце Талиры, заставить её забыть обо всём, потерять голову, как в самом начале их брака, когда она провела с ним лишь немного времени. Но вместо этого его мать решила избавиться от Талиры, пусть и временно… и теперь они выглядят в ужасном свете — жестокими, бедными, скупыми, скандальными. О нём заговорят как о человеке, от которого в ужасе сбегает собственная жена.
Совсем скоро делегация окажется в баронстве, но до того он отправится в Синюю Трясину. Он обязан вернуть жену домой, наладить отношения, включая её отношения с его матерью… чтобы все видели, что это лишь недоразумение. И возможно, влюблённая Тали согласится передать ему заботу о своей земле.
Особенно, если она будет ждать ребёнка…
Перед глазами Кайроса мелькнула их последняя встреча, когда их взгляды сошлись в безмолвной, оглушающей борьбе. Талира была непримирима. Она не собиралась безропотно терпеть.
«— Никто ничему не учил меня, я жила хуже слуг. Упомянула ли ваша маменька, как меня выселили из покоев баронессы в день вашего отъезда? Что за всё время мне почти ни разу не выделили ни клочка ткани для одежды, ни даже дров для обогрева или горячей воды?»
Покои баронессы! Лорд Тиу писал, что ему открыли баронское крыло! Значит ли это, что в его отсутствие мать действительно закрывала его? Ведь она утверждала, что подготовила его для Тали… значит, оно должно было быть открытым!
Неужели всё, о чём говорила Талира, было правдой? Если верить Ордену, то, переехав в Синюю Трясину, туда, где не было вообще ничего, она быстро пошла на поправку.
Кайрос снова и снова прокручивал в голове все жалобы матери — на расходы Тали, на её поведение, на якобы отвратительное отношение к слугам и к ней самой, но доказательств тому он не находил. Однако всё, что говорила Тали, подтверждалось… за исключением учёбы. Её действительно научили читать и писать.
Но самое горькое было то, как закончилась их единственная встреча после первой брачной ночи. Тали была так близко, его рука лежала на её бедре, а его любовница в это время прилюдно оскорбляла его жену.
Тогда, при всех, он велел Тали заткнуться и извиниться перед Лилеаной. Он просто не хотел начинать громкий конфликт.
Кайрос
Если у неё и оставались какие-то чувства к нему, они исчезли навсегда. Ей было больно, ужасно больно, но, в отличие от Лилеаны, заливавшейся слезами, она не проронила и слезинки.
Ничего.
Он всё исправит.
Приняв решение, Кайрос решительно развернул письмо от жены. В отличие от огромного, еле уместившегося на нескольких пергаментах, письма лорда Тиу, её письмо было кратким.
Но сам факт, что она вообще написала ему, был… хорошим знаком?
Пусть жалуется, пусть обвиняет его. Он не станет больше упрекать её во лжи.
«Ваша Милость,
Кому могло прийти в голову послать ко мне подставную служанку, чтобы она подбросила мне запрещённую настойку? Я верю, что вы не замешаны в этом, и идея принадлежит исключительно вашей матери, которая открыто старается меня уничтожить — Орден Первородной признал это. Скажите мне, если я ошибаюсь, если мне следует считать врагом и вас?
Если у вас осталась хоть капля чести и если вы действительно глава дома д’Арлейн, держите свою мать подальше от меня.
К слову, я случайно узнала, что у вас образовался значительный долг, и желаю помочь. Я готова выкупить у вас Рейнлет и Тиховодье за пять тысяч золотых.
С нетерпением ожидаю вашего ответа.
Талира д’Арлейн»
Глава 28. Подарок
Приезд представителя Его Величества прошёл именно так, как я ожидала. Он не продемонстрировал восторга, пытался выяснить мельчайшие детали, но, разумеется, я ничего не объясняла. Показала лишь самое зрелищное — как мы выливали подготовленную смесь в квадратную форму, выравнивали её и охлаждали стекло.
А потом... он начал расспрашивать меня о том, сколько людей могут разместиться в моём поместье и других домах, когда строительство других зданий завершится. Вопросы, вопросы, вопросы — он буквально заваливал ими, придавливая своим положением и туманными намёками на перспективы, одновременно строго наблюдая за моим лицом, пытаясь уловить малейшие признаки волнения, смущения или раздражения.
Наибольшее удивление у представителя вызвали мои водопровод и канализация — очевидно, он этого совсем не ожидал. Вода подавалась лишь на первый этаж, в купальни, где её без труда можно было подогреть, на кухню и в туалетные комнаты. Под гравитационным давлением она поступала из большого резервуара, расположенного на возвышении рядом с поместьем. А сам резервуар наполнялся с помощью ручного насоса из подземного источника — строительство этой системы заняло у нас слишком много месяцев, чтобы я призналась в этом.