Бару Корморан, предательница
Шрифт:
Конечно, то был кошмар, дни и месяцы нескончаемых кровавых бесчинств, хотя именно тогда и наступила пора великих возможностей. Те, кто выжил в кровавой бане, обрели власть над Имперской Республикой — и над всем миром.
Как бы поступила Бару на их месте? Сидя в башне счетовода, подперев подбородок ладонями, Бару размышляла: «Смогла ли бы я пережить ту революцию?»
Доверие нуждается в гарантированном обеспечении — точно так же, как и деньги. Значит, ей понадобились бы союзники, которым есть что скрывать. Их секреты дали бы ей власть над ними. Она бы сплела паутину — и никто не смог бы сорваться с крючка Бару Рыбачки.
Да,
Именно такую власть над ней едва не получила Зате Ява.
Бару прошлепала к двери и отворила ее.
— Мер Ло! — окликнула Бару секретаря.
Мер Ло допоздна надзирал за восстановлением счетных книг и порой засыпал прямо в канцелярии.
— Ло, поднимись сюда!
Он настороженно выглянул из–за перил лестницы.
— Ваше превосходительство?
— Как на афалоне назвать… — Бару на миг задумалась. — Управление посредством тайн?
— Хм-м… — Мер Ло наморщил лоб. — Не знаю.
— Тащи словари, — велела она.
Однако она отправилась в канцелярию вместе с Мер Ло — босиком по каменным плитам. Со смехом они принялись открывать том за томом, отшвыривая их на пол.
Но нужное слово не находилось.
— Мы не с того конца взялись, — пробормотал Мер Ло, сидя среди разбросанных по полу тезаурусов и потирая виски. — Какие требуются корни? Если приходится изобретать новый термин из нескольких первооснов, то какими должны быть данные первоосновы?
— Допустим, «тайна» — это «крипсис»… — Бару уселась рядом с ним. Когда она постаралась устроиться поудобнее, ее тень буйно заплясала в свете масляных ламп. — А окончание?
— Для «управления»? Полагаю, что «архия».
— Выходит, «крипсархия»?
— Правильнее — «криптархия». А правители будут называться «криптархи».
Бару принялась размышлять о бессловесном и неразумном Императоре под маской. Она вообразила, как из–под этой маски над ней смеется Кердин Фарьер, и похолодела.
Она негромко кашлянула.
— Сквозняк, — объяснила она, поймав скептический косой взгляд Мер Ло. — Я совсем замерзла!
— А чего вы ожидали, сидя здесь в ночной рубашке?
— Никакого от тебя толку…
Мер Ло пожал плечами.
— Я мог бы принести вам одеяло, но это вышло бы слишком покровительственно, — сухо произнес он. — Прочие же доступные мне методы и вовсе против приличий.
Бару расхохоталась, но тотчас взглянула на себя глазами Мер Ло — разлегшуюся перед ним, бесстыдную, чужеземную, могущественную, хохочущую… Даже после стольких лет маскарадской нормализации странно это было — смотреть на себя со стороны и думать: «Нельзя вести себя таким образом! Ведь он — мой союзник и советник. Это может внушить ему чувства, которых я позволить себе не могу».
Бару устало поднялась и начала собирать разбросанные словари.
— Я помогу прибраться.
Мер Ло вскочил, поклонился и решительно отмахнулся от ее помощи:
— Не стоит. Прошу вас, ваше превосходительство. Вы простудитесь на сквозняке.
Часть II
Вождь
Глава 11
Мечты
Иногда Бару ужинала в компании Мер Ло, а порой выбиралась на люди с принципал–фактором Белом Латеманом, чья репутация была уничтожена одной лишь близостью к ней.
Но бедняга служил ей щитом, причем надежным и жизненно важным.
Пока Бару не получила ни единой весточки от Кердина Фарьера. Ни благодарности за предотвращение назревавшего бунта. Ни намека на то, что Парламент чувствует хоть что-то, кроме ярости и потрясения от ее финансовой политики. Большая часть почты поступала от князя Лизаксу — соседа Вультъяга. Из–под его пера выходили длинные, но не лишенные связности рассуждения о феноменологии и философии управления, над которыми Бару подолгу размышляла и даже собиралась найти время для ответов.
Поневоле возникали мысли, что таинственная влиятельность Фарьера, его непонятные коллеги с именами наподобие «Исихаста», его близость к государственной машине, спрятанной за Безликим Троном, — просто–напросто плод ее воображения.
Так продолжалось три года.
Ордвиннские князья роптали, недовольные жизнью в нищете. Груды золота, накопленные Фиатным банком, ручейками текли обратно во Внутренние Земли и северные долины. Беспорядки, вспыхивавшие повсюду, тут же гасли, задохнувшись в парах кислоты. Тайн Ху познакомила Ордвинн со срочными сделками. Мер Ло устроил представление, не сумев скрыть от Бару свою переписку с Фалькрестом, в которой (как полагалось ему по должности) секретарь доносил об успехах и промашках счетовода. Три года работы — и ни намека на прогресс.
Она брела в порт и напивалась в неизменном одиночестве. При этом Бару умудрялась тщательно следить за собой. Она не собиралась создавать никаких шаблонов, кроме одного, самоочевидного — пить раз от разу все больше.
А однажды корабль, пришвартовавшийся в порту, принес новость о том, что Тараноке переименован в Зюйдвард.
Когда Бару топила в вине свою горькую тоску, в таверну вошел мужчина с бледной стахечийской физиономией в обрамлении рыжих стахечийских кудрей. Клиент этот сделал заказ — скандально, неслыханно дорогой.
Потом он подсел к столику Бару. Она подняла на него раздраженный взгляд. И где она могла его увидеть?
В ответ он ослепительно улыбнулся и спросил:
— Вы знаете «Сомнение об иерархии»?
Мужчина оказался абсурдно, умопомрачительно рыж. Вероятно, все дело было в краске… или же в чистейшей стахечийской крови, которая текла в его жилах, выступала веснушками на щеках и даже проявлялась в цвете его пестрых глаз.
— «Сомнение об иерархии»… — промямлила Бару.