Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
Секретарша приемной повела его по лабиринту коридоров и комнат к кабинету Майерсона. В комнатах царили полумрак и прохлада, располагавшие к отдохновению, но Хнатт и не думал расслабляться. Он вовсе не считал себя неохристианином, однако произнес про себя молитву и еще крепче прижал коробку к груди.
Секретарша, поразившая Хнатта ростом, глубиной декольте и высотой каблуков, обратилась к мужчине, сидевшему за столом:
— Мистер Майерсон, позвольте представить вам мистера Хнатта.— Она повернулась к Ричарду: — Позвольте представить
Рядом с Майерсоном стояла девица с белыми, как снег, волосами, одетая в светло-зеленую блузку. Волосы ее были излишне длинными, а блузка — слишком тесной.
— Это — ассистентка мистера Майерсона, мисс Фьюгейт.
Барни Майерсон продолжал изучать лежавшие перед ним документы, делая вид, будто не видит и не слышит ничего вокруг. Ричарду не оставалось ничего другого, как только ждать. На миг им овладела ярость, но тут же место ее занял ужас, а еще через мгновение — всепобеждающее любопытство. Так вот как выглядит бывший супруг Эмили. Если верить тому бизнесмену с живым галстуком, Майерсон до сих пор не может простить себе развода... Майерсон оказался коренастым мужчиной лет сорока, со спутанной гривой волнистых с проседью волос. Он явно скучал, но в нем тем не менее не чувствовалось ничего похожего на враждебность. Впрочем, он мог просто не понять...
— Показывайте свои горшки! — бросил Майерсон вдруг.
Ричард поставил коробку на стол, достал из нее один за другим все горшочки и сделал шаг назад.
Выдержав небольшую паузу, Барни Майерсон проговорил:
— Нет.
— Нет?! — изумился Хнатт.— Но почему?
— Их это не устроит.— Барни вновь погрузился в изучение документов.
— Вы хотите сказать, что все уже решено? — изумился Ричард.
— Именно так,— кивнул Майерсон. Керамика его больше не интересовала. Он вел себя так, словно ни ее, ни Хнатта в комнате уже не было.
— Прошу прощения, мистер Майерсон,— подала голос мисс Фьюгейт.
Барни удивленно уставился на нее:
— В чем дело?
— Мне не хотелось этого говорить, мистер Майерсон,— проговорила мисс Фьюгейт, взяв в руки один из горшочков,— но у меня возникло прямо противоположное впечатление. Я чувствую, что эта керамика должна пойти.
— Дайте-ка! — Майерсон указал на темно-серую вазочку. Хнатт подал ее и замер в ожидании. Майерсон внимательно осмотрел изделие, нахмурился и наконец заявил:
— Нет. Мне так не кажется. Полагаю, вы ошиблись, мисс Фьюгейт.— Он поставил вазочку на стол и глянул на Ричарда.— Поскольку к единому мнению прийти нам не удалось...— Он задумчиво почесал нос,— Вы можете оставить вашу керамику на несколько дней. Я над ней поработаю.
Несмотря на последнюю фразу, Хнатт нисколько не сомневался в том, что этого Майерсон теперь не станет делать в любом случае.
Мисс Фьюгейт взяла со стола маленькую вазочку крайне странной формы и едва ли не нежно прижала ее к груди.
— Эта штучка нравится мне больше всего! Я
Барни тихо пробормотал:
— Ты сошла с ума, Рони,— видно было, что он разгневался не на шутку.— Я позвоню вам,— повернулся он к Ричарду.— Приму решение и тут же позвоню. Особенно надеяться вам не на что. Решения свои я меняю редко. В принципе вы можете и не оставлять все это. У меня отличная память,— он бросил на свою ассистентку полный гнева взгляд.
Глава 2
В десять часов утра того же дня в кабинете Лео Булеро, председателя совета директоров компании «Пэт-Комплект», раздался звонок видеофона. Звонили из частного полицейского агентства «Межпланетное бюро охраны порядка». Уже через минуту Лео знал, что межпланетный корабль, возвращавшийся с Проксимы, потерпел аварию на Плутоне.
Несмотря на крайнюю важность события, Лео Булеро слушал сообщение вполуха, ибо думал совсем о другом.
То, что произошло, до сих пор казалось ему чьей-то глупой шуткой. Компания «Пэт-Комплект» ежегодно уплачивала ООН гигантскую дань, в обмен на которую военные обеспечивали неприкосновенность всех грузов компании. И вот теперь, в нарушение всех договоренностей, военный корабль, принадлежавший одному из отделов ООН, а именно — Бюро по контролю за наркотиками, захватил целый груз Кэн-Ди стоимостью примерно в миллион скинов. Груз был захвачен неподалеку от одной из полярных шапок Марса. Его доставили под надежной охраной с венерианских плантаций. Причина могла быть только одна — взятки для вполне определенных сотрудников ООН не нашли своих адресатов, исчезнув где-то на низших ступенях громоздкой иерархии всесильного ведомства.
Подступиться к ООН не мог даже он, могущественный Лео Булеро.— ООН была вещью в себе.
Он прекрасно понимал, чего хотят от него люди из Бюро по контролю за наркотиками. Они хотят, чтобы компания «Пэт-Комплект» начала тяжбу с их ведомством на предмет возвращения груза. При этом выяснилось бы, что запрещенный законом Кэн-Ди, пользующийся поразительным успехом у колонистов, производит и продает не кто-нибудь, а именно компания «Пэт-Комплект». Сколько бы ни стоил груз, дешевле навсегда распрощаться с ним.
— Предположения газетчиков оправдались,— сказал ему с экрана видеофона Феликс Блау, глава полицейского агентства,— звездолет действительно принадлежал Палмеру Элдричу. Сам он получил серьезные ранения, однако остался жив. Линейный корабль ООН должен доставить его в госпиталь одной из баз, о местоположении которой ничего не сообщается.
Лео многозначительно хмыкнул.
— Если же говорить о том, что именно обнаружил Палмер Элдрич в системе Проксимы, то...
— Вы никогда не сможете узнать этого,— усмехнулся Булеро,— разве только он сам не скажет.