Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беспокойные боги
Шрифт:

Я резко затормозил.

Огромный трап был открыт, двери воздушного шлюза откатились в сторону, а за ними сиял дневной свет. Не бледно-золотой, как на Форуме, а бледный, суровый белый - какой я видел на многих других планетах за свою долгую жизнь.

Если не Форум, то где же мы находились?

Двое мужчин в простых черных комбинезонах корабельщиков Имперского флота вышли из-за ящиков впереди и слева от меня. Ни один из них, казалось, не знал, что делать при виде голого мужчины с растрепанными волосами и дикими глазами, бегущего в их сторону, а одеяло из фольги развевалось за плечами,

как железные крылья. Они стояли, разинув рты, не двигаясь, хотя рука одного из них рефлекторно потянулась к станнеру.

Именно его я и задел плечом, когда пролетал мимо, толкнув на один из ящиков с боеприпасами по пути к трапу. Где бы мы ни находились в порту, на улицах мне всегда было лучше. Много лет я вполне успешно жил в Боросево. Если бы мне пришлось делать это снова, я бы поступил так же.

"Стоять, сэр!"

"Сэр" не обратил на это внимания. Мои ноги коснулись рифленой стали трапа, и я оказался под бледным солнечным светом, устремив взгляд в небо… и замер.

Неба не было видно.

Вместо этого над крышей мира, словно сталактиты, возвышались башни серого и упорядоченного города, и, взглянув на горизонт, я увидел, как он поднимается навстречу этому парящему городу. Мгновение спустя я понял.

Мы находились внутри огромного корабля, огромного тонкого барабана, вращение которого создавало иллюзию гравитации. Огромный цилиндр. Бледный свет, похожий на день, сиявший вокруг меня, исходил от флуоресцентного столба, проходившего по центру этого барабана и поддерживаемого похожими на спицы башнями из стекла и серой стали.

Подняв глаза, я увидел похожие на муравьев фигуры мужчин и женщин, снующих по улицам в небесах, и то тут, то там зелень деревьев и каналов, заросших водорослями.

Потрясенный, я остановился, выпустив из рук термоодеяло. Его унесло легким ветерком, и оно, как брошенная газетная бумага, затрепетало по оплавленному пласкриту двора.

Это был Экстрасоларианский корабль. Странник. В этом я был уверен, хотя плавал на таком судне всего один раз. Этот корабль был намного меньше, чем "Загадка часов", и на корабле, который доставил нас в Воргоссос, не было этой центральной оси ложного солнца, вместо нее его освещали огромные лампы на крышах зданий по всем сторонам внутреннего барабана. Этот луч флуоресцентного света находился не более чем в миле над нашими головами, а в дальней части - не более чем в двух. Я почти боялся смотреть в это зазубренное небо, как будто один только взгляд мог привести к тому, что я упаду в него и разобьюсь насмерть.

И все же земля под моими ногами казалась твердой, как скалы Делоса. Я не упал в этот цилиндрический город, а опустился на колени.

"Абба?"

Я замер, длинные волосы развевались вокруг меня.

Позади раздались шаги. Маленькая тень в этом свете вечного полудня.

"Абба?"

Я повернулся на коленях, вглядываясь в лицо, которое больше всего хотел увидеть.

Она стояла там, такая же реальная, как и все остальное, алая мандия развевалась, как одинокое крыло. Она выглядела как-то старше, ее лицо было потерянным от горя, которое совсем недавно вытеснил шок. В изумрудных глазах блестели слезы.

"Es ti?" - спросила она едва слышным шепотом. Это

ты?

Я улыбнулся, и улыбка перешла в тихий смех, похожий на лающий скрежет. "Да, Anaryan", - ответил я.

Она отшатнулась при виде моего лица.

"Это я".

ГЛАВА 42

СОМНЕНИЕ

Она не подошла ко мне, а отступила на полшага. "Кто ты?" - спросила она, положив руку на рукоять меча. Ее глаза были тверды, как стекло.

"Кассандра!" Я встал. Прикоснулся к своему лицу той рукой, которая не была моей рукой, этой новой левой рукой из восстановленной плоти. "Знаю. Знаю, что я не тот человек, которым был..." Вторя Рагаме, я заявил: "Я тот, кем должен был быть. Но я - это я, Anaryan, обещаю тебе это. Клянусь кровью твоей матери, я обещаю это."

Я знал, что обнажен, но не чувствовал стыда, и желание прикрыться возникло скорее из-за беспокойства за других, чем за себя. Кассандра была не одна. Двое мужчин из трюма устремились к ней, каждый из них держал свой станнер наготове. В воздухе послышалось биение огромных крыльев, и хилиарх Ирчтани, Анназ, опустился рядом с ней, и наклонив голову посмотрел на меня одним бусинкой-глазом.

"Они сказали, что ты умер, Башанда", - сказал он.

"Так и есть", - ответил я.

"Что ты имеешь в виду, - начала Кассандра, все еще держа руку на рукояти меча, - говоря, что ты тот, кем должен был быть?"

К трапу "Гаделики" подошли еще мужчины и женщины в корабельной форме. Я узнал капитана Энрика Гошала, широкоплечего, усатого мужчину с черными волосами и бронзовым цветом лица, характерным для старых палатинских семей. "Он уже в пути", - сказал он.

"Кто-нибудь, принесите ему какую-нибудь одежду!" крикнул другой голос. "Позовите его слугу!"

"Где Нима?" спросил я и, оглядев город, свернувшийся вокруг линейного солнца, спросил "Где мы?"

Кассандра, казалось, не слышала меня. "Кто ты на самом деле?"

Из-за ее плеча появился Эдуард, его обычно намасленные волосы были растрепаны, глаза ввалились.

"Кто я?" повторил я, делая шаг к дочери. "Кассандра, я - это я".

"Нима сказал, что ты умер", - сказала она. "И принцесса. Они сказали, что ты… они сказали, что это был яд священников. Что ты растаял".

Эдуард шагнул вперед и положил руку на плечо Кассандры. "Я бы не позволил ей увидеть, лорд", - сказал он. "Это действительно ты?"

"Это действительно я".

"Твои шрамы", - сказал он. "Твое лицо".

Я поднял руку, чтобы скрыть свою некогда покрытую шрамами щеку. "Исчезли".

"Как?" - спросил он.

"Тихий", - пояснил я и опустил руку, потому что скрывать было нечего. "Он отправил меня обратно. У меня еще есть работа".

Рот молодого человека приоткрылся. Он едва не лишился дара речи.

"Дораяика должен быть уничтожен", - объяснил я. "Она заражен одним из Наблюдателей, и вскоре наберет достаточно сил, чтобы действовать самостоятельно. Все будет так же, как на Сабрате, только он не будет скован, как Ушара. Дораяика уже привлек ее к себе. Я видел это. Они правят вместе. На Дхаран-Туне".

Поделиться:
Популярные книги

Акула пера в СССР

Капба Евгений Адгурович
1. Не читайте советских газет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Акула пера в СССР

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Крошка Тим

Overconfident Sarcasm
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Крошка Тим

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев