Бесстрашная жертва
Шрифт:
свой плащ и теперь неуклюже вытирал его.
– Ну как? – Спросил Коллин, наблюдая за моим лицом и ожидая
реакции.
Я улыбнулась:
– Это прекрасно.
Он потянул меня в сторону костра:
– Прекрасно. Я рад, что вам нравится. Если бы вам и это не
понравилось, мне пришлось бы броситься с башни.
Я засмеялась и опустилась на шкуру:
– Я отвыкла получать удовольствие от жизни.
– А вы получаете удовольствие от моей компании?
–
– Всего лишь хороший, миледи? – Спросил он, опускаясь рядом со
мной, укладываясь на бок и облокачиваясь на один локоть. В его глазах
бегали веселые искорки.
– Полагаю, вы не дадите мне расслабиться, пока я не признаю, что мне
нравится ваша компания?
– Вы хорошо меня узнали.
От его шуток внутри меня щекотали бабочки, и я наслаждалась, желая, чтобы это не закончилось.
– Хорошо, я признаю. Вы более, чем хороший.
Он рассмеялся:
– Я вижу, что вы весьма искусны в комплиментах.
– Да, я готова льстить вам в любое время, когда это нужно.
Мы немного поговорили о мелочах, потом большей частью о его жизни
с герцогом Ривенширским и о его друзьях: сэре Деррике и сэре Беннете, о его
последних годах, проведенных в сражениях на границах страны.
То ли от приятного разговора, то ли от эля, по всему телу растеклось
приятное чувство комфорта и уюта, усиливающиеся от жара небольшого
костра. Коллин замолк и перевернулся на спину, всматриваясь в просторы
неба, я не смогла удержаться от желания убрать прядь волос с его лба. Но тут
же отдернула руку в смущении. Он придвинулся ближе и положил голову
мне на колени, вытянулся, скрестил руки на груди и глубоко вздохнул:
– Ах, так намного лучше.
– Значит, я буду вашей подушкой, милорд? – Поддразнила я, мои
пальцы снова дернулись от желания поправить ему волосы.
Я взглянула на Уильяма, который сидел у двери башни рядом с
маленькой жаровней. Хотя он не смотрел на нас и не мог слышать наш
разговор, все же я чувствовала его внимание.
– Ну да, – широко раскрытые глаза Коллина устремились в небо. –
Разве вы не знаете, почему я похитил вас? Мне понадобилась подушка для
ночных пикников.
– Ааа, теперь все сходится.
Я пыталась сдержать дрожь удовольствия от его близости, но не
получалось. И как бы я ни сопротивлялась, моя рука все равно потянулась к
его волосам и прикоснулась к ним. Он закрыл глаза и повернулся ко мне.
Я аккуратно убрала пряди с его лба. От ощущения шелка его волос под
пальцами внутри все затрепетало:
– Уверена, всех дам, которых
– Как вы догадались?
Сколько дам он любил за эти годы? Моя рука замерла:
– Вы со всеми своими гостями устраиваете ночные пикники в башне?
Он открыл глаза и резко остановил на мне взгляд, отчего мое сердце
застучало.
– Вы ревнуете?
– Вот еще!
Я стала убирать руку, но он остановил меня:
– Признаюсь – вы первая леди, которую я привел сюда.
– Правда? – Я перестала сопротивляться, жалея, что не смогла
справиться со своим внутренним смятением.
– Вы также первая леди, которую я превратил в подушку.
Мои напряженные мышцы спины расслабились.
– Вы довольны?
Я улыбнулась:
– Может быть.
– Итак, теперь, когда я признался вам в своей беспорядочной любовной
жизни, ваша очередь делать признания.
– В чем бы вы хотели, чтобы я призналась?
Я поддалась искушению скрутить тонкую прядь его волос между
указательным и большим пальцами.
– Вы когда-нибудь были влюблены?
Несмотря на то, что вопрос прозвучал беззаботным тоном, глаза
внезапно стали серьезными. В первое мгновение мне захотелось подразнить
его, пытаться заставить ревновать. Но для чего?
– Я никогда даже не думала влюбиться. Как я могла?
Он долго изучал мое лицо, согревая меня своим пристальным
взглядом. Это что – жалость?
– Почему? – Тихо спросил он. – Расскажите мне все.
Его искренность подкупала, и я почему-то была уверена, что могу ему
доверять. Я проглотила горечь, которая всегда поднималась, когда я думала о
своем прошлом. И начала рассказывать. Все.
Я рассказала ему о том дне, когда мой дядя – сводный брат моего отца, въехал в замок Уэссекс со своим сыном и своей армией. Как мы были
уверены, что это дружеский визит, пока он не вошел в ворота и не окружил
нас, заставляя выходить с пустыми руками. Он пообещал оставить отца в
живых, если тот возьмет новое имя и не доставит хлопот. Тогда еще я не
знала, что мой дядя использовал меня в качестве инструмента для
переговоров, угрожая отобрать меня у отца, если тот не выполнит его
требования.
Мы с отцом много лет жили в глухой деревне в отдалении, не
опровергая слухи о его смерти. Он жил как крестьянин и работал кузнецом.
Мне было всего десять лет, и я без труда приспособилась к своей новой
жизни и полюбила людей в нашей деревне. Я думала, что мой отец тоже был