Блейз Уиндхем (Том 2)
Шрифт:
– Да, Гэл, это правда, - медленно призналась она.
– Тогда ты наверняка поможешь мне, ибо, кроме тебя, никто не сможет оказать мне помощь в таком деде, - король подвел ее к креслу, усадил и сам сел напротив.
– Скажи, Гэл, чем я могу помочь тебе? Не могу представить себе, чем такая простая женщина, как я, может быть полезна могущественному королю.
– Как тебе известно, - начал король, - уже несколько лет я пытаюсь расторгнуть свой брак, чтобы жениться на более молодой и плодовитой женщине.
Блейз кивнула.
– Такое желание вполне
– Да, однако папа медлит и тянет, доводя меня до помешательства: мне все кажется, что я вот-вот умру и на престол Англии сядет девочка-подросток. Ей придется выйти замуж, и вряд ли добрые англичане будут рады правлению чужестранного принца, который станет ее мужем. Может статься, в Англии вновь начнется война, Блейз!
Несколько недель назад Габриель де Граммо, епископ Тарбский, прибыл из Франции, чтобы обсудить брак второго сына Франциска, герцога Орлеанского, и моей дочери Мэри. Я надеялся, что переговоры пройдут успешно, но епископ заметил, что, возможно, принцесса Мэри - незаконная дочь, поскольку мой брак считается незаконным.
Он цитировал отрывки из "Левита": "Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего" и "Если кто возьмет жену брата своего, это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они".
Если французский посол считает мой брак с королевой незаконным, значит, я холост, верно? И тогда разрешение папы расторгнуть брак будет недействительным. Я должен стремиться не расторгнуть, а аннулировать брак. Но Екатерина не желает и слышать об этом. Она упрямо утверждает, что наш брак законный, и пока ее племянник, император Святого Рима, имеет влияние на папу, мне не получить разрешения. Екатерина должна отказаться от своих прав - именно потому я послал за тобой.
Я хочу, чтобы ты отправилась к ней - она сейчас здесь.
Поговори с ней как женщина, освободи меня от этого постыдного союза. Пока я связан по рукам и ногам этой женщиной, мне не видать законных сыновей!
– Сир!– Блейз была и изумлена, и перепугана.– Вы уже посылали самых высокородных лордов королевства, чтобы вразумить королеву. Она не сдалась, даже слыша самые неоспоримые доводы. Сам кардинал беседовал с ней и ничего не добился. Почему же вы считаете, что королева согласится выслушать меня? Я была вашей любовницей, Гэл, это оскорбительно для нее. Я не пользуюсь влиянием, не принадлежу к знатному роду. Как вы можете посылать к ней меня? Зачем?
Король выпрямился в кресле.
– Моя деревенская простушка, ты - моя последняя надежда договориться с Екатериной. Если ты не убедишь ее, между нами начнется война, и клянусь телом Христовым, я выиграю ее! Екатерина любит тебя, Блейз. Ты не такая, как Бесси или Мэри. Любя тебя, она наказала собственную дочь за грубость. Она даже недавно упоминала о тебе. Если есть хоть малейший шанс, что она послушает тебя, я должен воспользоваться этим шансом. Вот почему поговорить с ней должна ты.
– Милорд, она не захочет меня видеть. Я - ничтожество.
– Она встретится с тобой, поскольку я попрошу ее об этом, - возразил король.
– О Гэл!–
– Надеюсь, после этого мы будем квиты. Не важно, будет ли разговор успешным, счетов между нами больше быть не должно.
Он кивнул.
– Согласен, мадам. Сделайте это для меня, и больше я вас не потревожу.
– Неужели вы вновь влюблены, милорд?– тихо спросила Блейз.
Его щеки залил румянец. Король покраснел!
– Разве это так заметно?
– Только для меня, но ведь вы - мой друг, Гэл.
– Она - самая добродетельная из женщин, Блейз. Я не опозорю мою Нэн. Когда-нибудь она станет матерью короля Англии.
– Так вы женитесь на ней?– Блейз ошеломленно раскрыла глаза.– Гэл, этого не может быть! Вашей женой должна стать принцесса!
– Мой предок, Эдуард, известный под прозвищем Черный принц, взял в жены Джоан, прозванную Прекрасной Девой. Она тоже была родом из Кента, пробормотал король, не обращая внимания на Блейз. Возможно, он даже не слышал ее.– Хорошая порода - вот все, что мне нужно от жены. Хорошая, крепкая английская порода!
Некоторое время разговор продолжался, а потом король отпустил Блейз, и она поспешила в свои покои. Она не знала, печалиться ей или негодовать. Король сыграл с ней злую шутку, даже не подозревая об этом. Как она посмеет беседовать с королевой, убеждая ее расстаться с королем, особенно ради такого брака? Блейз плохо разбиралась в религии и не знала, считается ли законным брак Генриха и Екатерины. Но она была убеждена: королю нужны сыновья, а бедняжка Екатерина уже не в состоянии подарить их. Но разве могла она убеждать королеву расстаться с королем, если та знала, что ее место займет мистрис Болейн?!
В своей гостиной она обнаружила пажа в ливрее кардинала Уолси.
– А, вы уже встали, миледи, - заметила Геарта.
Блейз притворно зевнула и потянулась.
– Да, сон освежил меня после дороги.– Она повернулась к пажу:
– Что вам угодно?
Паж учтиво поклонился:
– Мой господин, кардинал, просит вас навестить его в любое время, миледи Уиндхем.
– Проводите меня к нему, - разрешила Блейз, гадая, когда ее оставят в покое.
Паж вел ее по коридорам, о существовании которых Блейз и не подозревала, проведя в Гринвиче несколько месяцев. По-видимому, паж избегал оживленных мест. Он ввел гостью в покои кардинала через дверь, почти неразличимую на фоне стены.
– Входите, миледи. Его милость вскоре примет вас.
Блейз шагнула в небольшую комнату. У камина стояли два кресла. Она села. Внезапно ее зазнобило, она протянула руки к огню и вздрогнула, услышав за спиной властный голос.
– Какие хрупкие руки, мадам! А между тем в них находится будущее Англии, - кардинал присел в другое кресло, торопливо добавив:
– Нет, мадам, не надо вставать.
Мы здесь одни, - он откровенно рассматривал гостью, и в его взгляде сочетались подозрение и восхищение, - А вы и вправду прелестны, - заметил он.– Прежде мне случалось видеть вас лишь издалека.