Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блейз Уиндхем (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

– Милорд, вот ваш сын.
– Доро торжественно откинула угол одеяла с лица ребенка.

– О Господи!
– выдохнул он, взглянув на точную копию собственного лица.

– Он похож на тебя, папа!
– воскликнула Нисса, вставая на цыпочки и разглядывая своего сводного брата.
– Он мне нравится.

В этот момент малыш открыл глаза, и на его личике появилось подобие улыбки.

– И я ему нравлюсь!
– в восторге добавила Нисса.
– Папа, я ему тоже понравилась!

– Конечно, детка, конечно, - торопливо пробормотал Энтони, чувствуя, что сейчас

расплачется. Он взглянул на мать.
– А Блейз?

– Никогда еще не видывала таких легких родов.

С ней все хорошо, и она спрашивает, одобришь ли ты выбранное ею имя. Она хотела бы назвать сына ФилиппЭнтони-Эдмунд-Николас, но добавила, что откликаться он должен на одно, собственное имя, чтобы его ни с кем не путали.

– Да, - кивнул Энтони, - она права, мама, и я немедленно сообщу ей об этом!

Еще раз взглянув на сына, он устремился из гостиной.

Еще сегодня днем он не знал, оплакивает ли она Эдмунда или прощается с ним. Теперь он все понял. Но любит ли Блейз его? Господи, как он хотел, чтобы Блейз любила его всем сердцем, как Эдмунда. Так сам он любил ее. Обладать ею было слишком мало. Он жаждал любви Блейз!

– Милорд, ведите себя прилично!
– упрекнула его изумленная Геарта, когда Энтони ворвался в спальню жены. Блейз сидела на кровати с кубком в руке.

– Ты видел ребенка?
– спросила она.

– Да, чудесный мальчик, Блейз! Как я благодарен тебе!

Наконец-то в Лэнгфорде появился наследник.

– Ты одобряешь его имя?

– Я думал, ты захочешь назвать его в честь Эдмунда.

– Блайт тоже назвала своего сына в честь Эдмунда. И потом, как я сказала Доро, малыш должен иметь собственное имя - не твое, не имя Эдмунда, и Бог свидетель, этой стране ни к чему еще один Генри! Пусть он будет Филиппом, милорд.

– Замечательное имя, мой ангел.

Дверь спальни открылась, и в щель просунулась голова Блайт. Помедлив, она вошла со словами:

Мне сказали, что у тебя начались схватки, а теперь, вижу, мой крестник уже успел родиться! Как ты назовешь его?

– Филиппом, - ответил Энтони.

– Лорд Филипп Уиндхем! Звучит красиво" - заметила Блайт.

На следующий день ребенка окрестили, крестными родителями стали Блайт и Николас. Из Риверс-Эджа были отправлены посыльные, чтобы известить остальных родственников о рождении малыша.

– Нам следовало бы отправить посыльного к королю, - предложила Блейз.
– Возможно, он пожелает разделить нашу радость.

Энтони кивнул, и решение было выполнено.

Блейз быстро оправилась после легких родов. Нисса была очарована братом. Она постоянно умоляла позволить ей понянчить малыша. Было решено, что вся семья соберется в Риверс-Эдже на праздники, ибо Блейз и слышать не хотела об отъезде из дома. Уже несколько лет в Риверс-Эдже не праздновали двенадцать дней. Перед новым годом прибыл посыльный от короля: он привез обитую бархатом шкатулку с дюжиной серебряных кубков с выгравированным гербом Лэнгфорда - подарок малышу.

Блейз изумилась щедрости короля, но Блисс уверенно заявила:

– Ты заслужила ее!

Минуту Блейз удивленно смотрела на сестру, а затем

рассмеялась.

– Пожалуй, ты права.

– По-моему, она достойна большего, чем двенадцать серебряных кубков, поддразнил жену Тони.

– По крайней мере никто не скажет, что этот ребенок - сын короля, возразила Блисс.
– Своих незаконнорожденных детей он одаривает куда щедрее, - и вся семья покатилась со смеху при этом нелицеприятном, но верном наблюдении.

Медленно тянулась зима, поля покрывала белоснежная мантия, деревья казались черными и убогими на фоне жемчужно-серого неба. Но зима выдалась не особо суровой, и когда снег растаял, что случилось в самом начале весны, амбары во владениях Лэнгфорда еще не успели опустеть, и люди не знали голода.

Постепенно теплело. Сквозь влажную землю проклевывались первые зеленые ростки, и вскоре Блейз с детьми уже начала выходить в сад, полюбоваться ароматным яблоневым цветом. Нисса с восторгом носилась среди деревьев впервые в этом году ей позволили пробежаться босиком. Ее мать сидела под старым развесистым деревом, наслаждаясь низким гудением пчел среди бутонов, наблюдая за Филиппом, который завозился, сел, а затем деловито попытался ползти. Но спустя минуту малыш крепко заснул, не выпуская изо рта большой пальчик. Подняв глаза, Блейз увидела, как по саду к ней идет муж, а с ним незнакомец. Незнакомец был облачен в королевскую ливрею, а Энтони выглядел раздраженным.

– Папа, папа!
– закричала Нисса, заметив его, - Мы здесь!

– Леди Уиндхем, - произнес королевский гонец, - будьте любезны принять письмо от короля. Я должен дождаться ответа.

Блейз поднялась и взяла у гонца свиток пергамента.

Взломав печать, она прочитала краткое послание:

"Блейз Уиндхем, графине Лэнгфорд, от короля Генриха.

Приезжайте как можно скорее. Мне нужна ваша помощь в чрезвычайно щекотливом деле".

Блейз протянула мужу письмо. Прочитав его, Энтони выругался.

– Черт бы его побрал! Что ему нужно от тебя? Ты - моя жена!

– Прежде всего все мы подданные короля, милорд, - напомнила она, метнув краткий взгляд в сторону ждущего гонца, зная, что слуги короля известные сплетники.
– Я должна повиноваться его приказам, и вам это известно, - она повернулась к гонцу.
– Где сейчас король?
– спросила она.

– В Гринвиче, миледи.

– Возвращайтесь к королю и передайте ему, что мне понадобится несколько дней, чтобы подготовиться к отъезду, но затем я со всей поспешностью выполню его приказ.

Сейчас уже поздно. Если хотите, можете переночевать здесь.

– Благодарю вас, миледи, - ответил гонец.

Последующие несколько дней дом содрогался от непрестанных ссор его хозяев.

– Я запрещаю тебе!
– уже в сотый раз кричал Энтони.
– Запрещаю раз и навсегда!

– Зачем отдавать нелепые приказания, если знаешь, что они все равно невыполнимы?
– возражала Блейз.
– А если своим необдуманным решением ты навлечешь королевский гнев на всех нас? Вспомни, Лэнгфорд был пожалован вашему роду королем Генрихом - с такой же легкостью другой Генрих может его отобрать!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Восхождение Примарха 3

Дубов Дмитрий
3. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 3

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2