"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
БЕТ: Блин, Андреа, я очень старалась переменить тему...
АНДРЕА: А. Ой. Шейн, реально, кончай волосы на лице отращивать, тебе так круче всего.
МЕРЛ: Пф. Лысый – иди пописай!
Шейн подходит к дивану и начинает перебирать “товары”, которые принесли члены первой команды.
ШЕЙН: Ни к кому я не лезу. Живите как хотите. А это че, кофе?
ТАРА: Кофе дорого стоит, нам его мало привозят, так что от сердца оторвали.
Шейн задумывается.
ШЕЙН: Что просите?
Андреа, Тара и Бет быстро шепчутся о чем-то.
АНДРЕА: Иди помоги ребятам утеплять коровник. Тогда отдадим кофе.
ШЕЙН: (недоверчиво) Серьезно? А вам какая выгода? Коровник-то наш.
ТАРА: Ой, Шейн, не хочешь кофе – пожалуйста, себе заберу!
Ворча о том, что все хотят его подставить, Шейн надевает куртку и выходит на улицу.
МИШОНН: А чего это вы, правда?
АНДРЕА: Пусть поработает с ребятами, почувствует себя нужным. Не разрешайте ему сидеть в углу и злиться на всех!
Спустя полчаса...
...Дверь в дом распахивается. На пороге появляется облепленный снегом Тайриз.
ТАЙРИЗ: Диван освободите!
РОЗИТА: А что...
ТАЙРИЗ: Освободите скорей!
Отряхивает с себя снег на пол. Кэрол в ужасе смотрит на это.
В дверях появляются Рик и Мартинес: они под руки и под ноги несут Шейна.
МИШОНН: Господи! Ну что опять?!
Шейна сгружают на диван. По лицу у него бежит струйка крови.
РИК: Он в порядке... Просто без сознания!
ТАЙРИЗ: (кричит куда-то за порог) Я дверь не буду вечно держать открытой, в дом ведь наметает!
ГОЛОС ААРОНА: Сейчас, сейчас!
Аарон буквально волоком затаскивает в дом Дэрила, который выглядит очень свирепо.
ДЭРИЛ: (стряхивая с себя руку Аарона) Ни хера я не нарочно это сделал!
АНДРЕА: Боже, да объясните уже, что произошло?!
МАРТИНЕС: Шейн попал под горячую руку Дэрила.
ДЭРИЛ: Я НЕ НАРОЧНО! Нахер идите все!
ААРОН: Мы с Дэрилом заколачивали дыры в крыше досками, и Дэрил... Когда Дэрил... В общем, молоток, который держал Дэрил, СЛУЧАЙНО соскользнул вниз и попал по голове Шейну.
Розита аккуратно промывает рану Шейна и перевязывает ее.
РОЗИТА: Сумасшедшие. Ему могло череп проломить.
ГУБЕРНАТОР: Потеря была бы невелика.
МИШОНН: Ты нанялся за Шейном следить – вот и держи себя в рамках роли!
МЕРЛ: (хлопает Дэрила по спине) Молодец, братуха, наподдал лысому напоследок!
БЕТ: Ужас, Дэрил, ты ведь мог его убить.
ДЭРИЛ: Да НЕ ХОТЕЛ Я, бля!
РОЗИТА: А где Абрахам?
РИК: Он остался заделывать щели, а то наметет внутрь... (выглядывает в окно) Вон, идет уже.
Сражаясь с дверью, которая на сквозняке не поддается, Абрахам вваливается в дом.
АБРАХАМ: (стряхивая
ТАРА: Ну, все понятно. Мы наказаны. Большой Брат обещал – Большой Брат сделал.
ГАБРИЭЛЬ: Но за что? За что нас?! Мы ведь ничего не нарушали!
ТАРА: Сложно ему было, наверное, устроить снегопад только в одной части леса...
АНДРЕА: Или он просто всех нас ненавидит.
ТАРА: Сто процентов.
МАРТИНЕС: Не, ну это за краем уже! Целая зима – и все ради того, чтобы Дэрил нырнул в кроватку Кэрол!
КЭРОЛ: Очень приятно, Цезарь.
МАРТИНЕС: Но правда ж – второй раз нас уже из-за Диксона наказывают. У Рика тут Мишонн, у Абрахама Розита, но все терпят, и только этот парень постоянно сигает на ту сторону, потому что думает членом, а не головой!
У Дэрила сейчас, кажется, пар из ушей пойдет.
МИШОНН: Народ, вы что, Шейна перевоспитали – решили теперь Дэрила довести? Хорош сраться.
ГАБРИЭЛЬ: Мы все... Мы ужасные соседи...
Народ непонимающе смотрит на Габриэля.
ГАБРИЭЛЬ: Мы второй раз вырубаем Шейна!
МАРТИНЕС: Не мы, а Диксон. Да хорош, Дэрил, хорош!!!
Рик и Тайриз оттаскивают Дэрила от Мартинеса.
ТАРА: А прикиньте, если он потеряет память и после удара реально начнет жизнь с чистого листа.
БЕТ: Да! Мы скажем ему, что он был прекрасным, милым, добрым человеком...
АНДРЕА: ...И что он был женат на Рике...
РИК: НЕ СМЕШНО!
ГУБЕРНАТОР: Вы собираетесь уводить отсюда животное? Запах становится невыносимым.
ААРОН: (растерянно) Мы еще не закончили коровник утеплять. Там слишком холодно для нее.
ТАЙРИЗ: Давайте освободим для Бусинки одну из спален. На время, не навсегда.
Повисает молчание.
ГУБЕРНАТОР: Чего думаем?
ААРОН: В этот момент обычно Шейн начинал ругаться и говорить, что так дела не делаются. Без него жизнь стала такой непривычной.
РОЗИТА: Господи, да он же не умер!
Еще раз на всякий случай проверяет пульс у Шейна.
АНДРЕА: Народ, а где вы дрова храните? Давайте уже камин растопим.
Члены второй команды переглядываются.
КЭРОЛ: Мы как бы и... не храним.
АНДРЕА: Что?!
ТАЙРИЗ: Нам не нужны были дрова – погода стояла прекрасная!
Народ расчищает место в одной из спален, и туда отводят Бусинку, предварительно застелив пол журналами и газетами.
Снег на улице валит все сильней: из окна не видно даже леса. Губернатор мрачно всматривается в белую стену снега, явно размышляя над тем, как погибают его настурции.
МЕРЛ: Удачно мы в гости-то зашли. Поживем у вас недельку, пока погодка не исправится.