"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Мерл, вскинув ружье, медленно идет мимо Андреа в сторону Кэрол и Тайриза. Абрахам разворачивается и уходит в лес.
ТАЙРИЗ: Нас раскрыли. Не нужно было захватывать Андреа!
КЭРОЛ: Не раскрыли. Мерл идет наугад. Тайриз, прикрой меня.
ТАЙРИЗ: Что...
КЭРОЛ: Быстро!
Резко подрывается и бежит в сторону. Тайриз вскакивает и целится в Мерла.
МЕРЛ: Твою мать!
Они стреляют одновременно. Зеленый шар взрывается об ствол дерева в двух сантиметрах от Тайриза. Желтый шар
МЕРЛ: Сука, протез заговнил!
ТАЙРИЗ: Ты ранен, Мерл, не придерживай ружье этой рукой!
МЕРЛ: Хуй там, рука неживая – не ранен!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, ты ранен.
МЕРЛ: Да блядь!
Ныряет за дерево.
Тем временем Кэрол крадется по лесу, пока не сталкивается нос к носу с Абрахамом. Они одновременно вскидывают ружья.
АБРАХАМ: Не глупи. Ты у меня на мушке.
КЭРОЛ: Выстрелишь ты – выстрелю и я.
АБРАХАМ: (усмехаясь) Значит, погибнем одновременно.
КЭРОЛ: Или ты можешь уйти сейчас. А потом мы встретимся в обстоятельствах, которые будут благоволить хотя бы одному из нас.
Абрахам размышляет над этим.
КЭРОЛ: Ты же не станешь жертвовать собой, чтобы убрать всего одного человека? Подумай, Абрахам.
АБРАХАМ: Я опускаю ружье, и ты тоже.
КЭРОЛ: Да.
АБРАХАМ: И мы не стреляем друг в друга.
КЭРОЛ: Это честная сделка. На счет три. Раз... Два... Три.
Они одновременно опускают ружья.
АБРАХАМ: На секунду я подумал...
Хлопок.
Абрахам, пошатнувшись, прикладывает ладонь к затылку и подносит ее к глазам. Она измазана в желтой краске.
АБРАХАМ: Какого...
Падает на колени.
Аарон выходит из укрытия с ружьем.
КЭРОЛ: Отлично сработано.
ААРОН: (на нем лица нет) Мы команда негодяев!
КЭРОЛ: Нет времени на размышления, Аарон, нужно помочь Тайризу.
АБРАХАМ: Это было подло! ПОДЛО, сукины вы дети!
Кэрол и Аарон бегут обратно и успевают как раз вовремя: Тайриз, уже раненый, как и Мерл, в правую руку, пытается отстреливаться, но у него плохо получается. А вот на пятерку владеющий левой рукой Мерл буквально вошел в режим берсерка.
МЕРЛ: Конец тебе, падла! За блондиночку в упор заебошу!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Команда номер один потеряла еще одного участника. Семь против шести.
МЕРЛ: Что?! Форд!!! Где ты, хуй бычий с головой телячьей!
КЭРОЛ: Он тебе не ответит.
Мерл резко поворачивается и успевает уклониться – шарик, выпущенный из ружья Кэрол, попадает ему в ногу.
МЕРЛ: (падая на колено) Больно же, блядь!
Стреляет в ответ и ранит Кэрол в предплечье левой руки. Но тут же получает еще один шарик в задницу от Тайриза и один в грудь – от Аарона.
МЕРЛ: Пидорасы-ы-ы! (заваливаясь на спину) Обложили, как волка обложили!
КЭРОЛ: (Аарону и Тайризу)
Скрываются в лесу.
МЕРЛ: Срань... Фух... Епта...
Переводит дыхание – выстрел в упор явно болезненно отзывается у него в груди.
МЕРЛ: Андреа, слышь, потерпи малька!
Раненый во все места, подползает к ней по снегу, оставляя за собой след яркой желтой краски. Когда он развязывает веревки, Андреа вытаскивает у себя тряпку изо рта.
АНДРЕА: (орет) Кэрол, я это не забуду!!! (в ужасе смотрит на Мерла) Господи, ну и потрепало тебя.
МЕРЛ: Цыпа, на пять минут тебя из виду упустили – и ты в плен сдалась! (отряхивает ее от снега) Рыжий сдох бесславно... И мне конец... Но насрать, главное, тебя спасли...
Тяжело дышит и смотрит на Андреа.
МЕРЛ: Отомсти за меня, блондиночка!
Андреа сжимает губы. На глазах у нее слезы.
АНДРЕА: Мерл...
МЕРЛ: Не говори ничего... Бросай меня, иди туда, перестреляй их всех!
АНДРЕА: Ох, Мерл!
Обнимает его. Мерл обхватывает ее руками и понимает, что его левая рука вляпалась во что-то липкое. Он поднимает руку и видит на пальцах желтую краску.
МЕРЛ: Нет! НЕТ!
АНДРЕА: Они выстрелили мне в спину без предупреждения. Все это время я была уже мертва! И теперь ты и Эйб... Все из-за меня!
МЕРЛ: (мрачно) Предлагаю домой и бухать.
АНДРЕА: Поддерживаю.
Тем временем в лагере первой команды Шейн разоряет утреннюю посылку с едой. Напихав в рюкзак ветчины, хлеба и печенья, он одним ухом слушает объявление Большого Брата.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Команда номер один потеряла участника. Шесть против шести.
ШЕЙН: (бормочет) Вот теперь можно и повоевать.
Он встает, и мы видим, что на голове у него подобие короны из веток и листьев – видимо, для маскировки. Пригнувшись, Шейн бежит через лес, постоянно держа ружье наготове.
В какой-то момент он останавливается и прислушивается к голосам.
Шейн падает в снег и ползет в ту сторону, откуда идет звук...
ТАРА: Я больше не могу. Тяжело. Прости, Цезарь, надо отдохнуть.
МАРТИНЕС: Говорил я, что могу прыгать!
ТАРА: Видели мы, как ты прыгаешь через такой снег.
МАРТИНЕС: Всего три раза упал, подумаешь...
Садится на поваленное дерево.
ТАРА: Господи, как же хочется кого-нибудь пристрелить! (оглядывается по сторонам) Может, ты посидишь здесь, а мы пойдем поохотимся?
МАРТИНЕС: Только за. Могу в снег закопаться, чтоб меня не нашли.
БЕТ: Как думаете, кто из наших погиб?
ТАРА: Гарет уже сто процентов мертв, нефиг было по одиночке шариться.
Как только она и Бет уходят, Шейн медленно выходит из-за дерева, целясь в спину Мартинесу. Он явно наслаждается тем, что его не видят.