"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Аарон молчит.
АНДРЕА: Переведу этот рев бабуина на человеческий язык: “Я социопат и у меня всегда будет этому оправдание”.
Ближе к ночи участники наконец-то прекратили спорить и прибегли к старому доброму жребию. Ночевать в спальнях выпало очень довольному Шейну, Кэрол, Мишонн, Губернатору и Бобу. Остальные располагаются в гостиной. Но спальня, доставшаяся Губернатору, пустует – он так и не вернулся домой.
Когда в доме гаснет свет, а луна в небе скрывается за облаками, из леса выходит
РОЗИТА: Ай!
ГУБЕРНАТОР: Здесь стало тесно.
РОЗИТА: Тебе комнату выделили – обшибай углы там! Где тебя носило?
ГУБЕРНАТОР: Решал проблемы с продовольствием.
РОЗИТА: Отлично, хоть поедим завтра нормально...
Она вырубается, но через минуту резко поднимает голову и бежит за Губернатором в его спальню.
РОЗИТА: Ты же не украл опять еду у той команды?
ГУБЕРНАТОР: (расстилая постель) Еду они спрятали в доме.
РОЗИТА: Слава богу...
Сонная, идет обратно в гостиную и валится спать.
Конец четвертого дня.
====== День 5. Пятница ======
Команда №2
Габриэль встает первым. Одевшись и умывшись, он выходит на крыльцо и, уперев руки в бока, с улыбкой смотрит на залитый солнцем сад.
ГАБРИЭЛЬ: Слава тебе, Господи, за такой чудесный день!
Бодрой походкой он идет в сторону сарая, переоборудованного под церковь, открывает дверь и заходит внутрь.
Спустя минуту он вылетает оттуда с выражением ужаса на лице.
ГАБРИЭЛЬ: Нет! Нет, нет, нет, нет, нет....
Бежит в дом.
Команда №1
Утро. Саша и Тара, найдя в кустах новую посылку с едой, накрывают сделанный из двери стол к завтраку.
ТАРА: И правда, со столом как-то уютнее.
САША: Я все еще надеюсь, что это просто прикол от БэБэ. И рано или поздно мы въедем в нормальный дом, с кухней, большими спальнями и душевыми.
ТАРА: Даже если не въедем, с энтузиазмом Бет этот дом станет куда уютнее.
САША: Кстати... (оглядывается) А где она?
ТАРА: (улыбаясь) Не знаю. Со вчерашнего вечера ее не видела.
Саша в ужасе смотрит на нее. Улыбка сползает с лица Тары.
ТАРА: Ты тоже ее не видела?
САША: Она убежала в лес – и после этого... Черт!
Побросав еду, бегут во двор.
САША: Дэрил! Ты Бет видел?
ДЭРИЛ: Не проснулась еще, наверное.
САША: Там только Мерл и Абрахам дрыхнут, остальные встали. (кричит) Кто-нибудь видел Бет вчера вечером?!
Начинается переполох. Некоторое время все просто бестолково бегают вокруг дома и зовут Бет, но быстро становится понятно, что ее нет в лагере.
ТАРА: (вся бледная) Господи, почему никто не проследил? Почему
РИК: Дэрил, это была твоя работа!
ДЭРИЛ: Черт, она вчера сказала, что сама себе хозяйка – и вот пожалуйста!
Мерл выходит во двор, почесывая живот.
МЕРЛ: Раскудахтались-то с утра... Пошла девчонка погулять, а вы уж икаете от страха.
Рик угрожающе надвигается на Гарета.
РИК: Лучше признавайся прямо сейчас!
ГАРЕТ: Где, по-твоему, я ее держу?!
МИЛТОН: Погодите. Здесь много было разговоров про хитрость Большого Брата и задания от него. Может Большой Брат быть как-то связан с этим?
РИК: Какой сегодня день? Пятница? Задания бывали по субботам.
МЕРЛ: Шериф, если ты не заметил, у нас тут не тихий-мирный первый сезон, а пиздец в лесу, и если Большой Брат забил на голосования и просто выкрадывает участников – я вот ни хера не удивлюсь!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Дорогие мои, я очень расстроен. Как вы умудрились потерять Бет?
Все стонут.
ТАРА: Большой Брат, просто скажи, что это ты. Пожалуйста, скажи.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это не я, а вам должно быть стыдно.
Дэрил молча разворачивается и уходит в лес. Абрахам и Мартинес, вооружившись палками, идут за ним.
Рик поворачивается к Саше.
РИК: Последи здесь за порядком. Особенно за Мерлом и Гаретом. Мы скоро вернемся... надеюсь.
МЕРЛ: Че?! А почему ее оставляют за главную?
РИК: Кого мне еще оставлять-то, Мерл? Займись чем-нибудь полезным – постирай свои носки, наконец.
МЕРЛ: Пока-пока, мамуля Граймс.
Рик и остальные догоняют Дэрила. Тот идет по следам, пока не упирается в ручей.
АБРАХАМ: (присвистнув) Далеконько девочка забралась.
МАРТИНЕС: Черт, и где она? Утонула? (с досадой) Вот мы мудоебы!
Дэрил изучает землю вокруг.
ДЭРИЛ: Здесь она сидела... (показывает на пучки вырванной травы вокруг) И злилась. Потом...
Двигается влево.
ДЭРИЛ: Она хотела идти обратно. Но кто пришел со стороны ручья и подошел к ней со спины.
АБРАХАМ: Бляха-муха.
ДЭРИЛ: Она боролась. Дальше этот человек шел один.
Подходит к ручью.
ДЭРИЛ: Залез в ручей... (идет вброд и вылезает на другом берегу) Фак.
РИК: Что там, Дэрил?
ДЭРИЛ: Следы теряются. (ходит туда-сюда) Он мог идти по ручью три метра, мог тридцать три. Здесь всюду неглубоко. Я не знаю, где он вышел. Либо он хорошо путал следы.
МАРТИНЕС: Эй, вы уверены, что это все еще не проделки Большого Брата? В смысле, КТО еще мог это сделать? Это же настоящее, мать его, похищение.
РИК: Даже если это БэБэ – он не признается и Бет просто так не вернет. Возвращаемся в лагерь. Нам нужно разбиться на маленькие группы и прочесать лес.