"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МИШОНН: Ох, Дэрил.
ШЕЙН: Разнервничался – пиздец! Начал кричать, что такое надо прямо говорить, а не издалека подкатывать, и нехуй, мол, Мерлом прикрываться...
РОЗИТА: А потом Кэрол как заорет – да кто тебе сказал, что я детей хочу?!
ШЕЙН: Ну, Диксон аж присел. Я в окошко смотрел – думал, разрыдается!
МИШОНН: Стоп, так он хочет или не хочет детей?
ТАРА: Очевидно, хочет, чтобы Кэрол это с ним обсудила, вместо того, чтобы втихую Мерла выгонять и его спальню в
Рик задумчиво поглаживает бороду.
РИК: Что ж. Решение очевидно.
Все в боевой готовности смотрят на Рика.
РИК: Мы должны перестать сплетничать и оставить их в покое.
РОЗИТА: Что? Нет! Мы должны их помирить!
АНДРЕА: Габи, беги за Дэрилом, скажи ему что-нибудь мудрое!
ГАБРИЭЛЬ: А он меня не убьет? У него какой-то странный нож на поясе...
ШЕЙН: Да не ссы, этим ножом он только белок свежует.
ГАБРИЭЛЬ: Лучше побуду в лагере.
ШЕЙН: Святоша, че ты такой бздливый, хоть раз пользу принеси команде!
ААРОН: Габи, не разрешай людям перекладывать на тебя всю работу. Ты и так сегодня копал бассейн дольше положенного.
ШЕЙН: Двадцать минут копал – и аж переломился!
РОЗИТА: Шейн, отвали от Габи – он не должен тебе подчиняться!
ШЕЙН: Заглохни, тебя не спрашивали!
ТАРА: (пихает Шейна) Не смей с ней так разговаривать!
ШЕЙН: А то что? А то что?!
АНДРЕА: Шейн, возьми себя в руки!
ШЕЙН: Нахуй – это вон туда!
РИК: Шейн, завязывай!
МИШОНН: Рик, не надо.
РИК: Что? Ты его защищаешь?! Сначала он тебе видится, теперь ты на его стороне...
МИШОНН: Ничего он мне не видится!!!
ШЕЙН: Кому это я вижусь?!
МИШОНН: Твоя голая жопа испортила мне всю жизнь!
ШЕЙН: Я же не жалуюсь, что мне Эспиноза сиськами в лицо светила! Хотя чего жаловаться... Зачетные были сиськи...
РОЗИТА: Шейн, скотина!
ТАРА: (пихает Шейна теперь уже сильнее)
ШЕЙН: (резко поворачиваясь) Заебала! Хорош перед ней выслуживаться, не заценит!
ТАРА: (краснеет) Ты... чего несешь...
ШЕЙН: Чего-чего, смотреть жалко, вот чего! Из кожи вон лезешь, чтобы Розита тебя заметила, а ей насрать на твою любовь. Так что хорош пихаться, неси свое гейство в другой лагерь!
Розита резко оборачивается к Таре. Та, хватая ртом воздух, смотрит на Шейна, а потом встает и уходит в лес. Камеры показывают, что она быстрым шагом целенаправленно идет в сторону моста, вытирая слезы.
РОЗИТА: (отвешивая затрещину Шейну) Дебил.
ШЕЙН: (поднимая руку) Ах ты...
РИК: (хватая Шейна) Прекращай!
ШЕЙН: Опять я во всем виноват, да?!
ГУБЕРНАТОР: Первая команда, вы зачем сюда явились? Пока вас не было, у нас был тихий и прекрасный лагерь. Кому-то пора домой, Граймс,
АНДРЕА: Филип, не лезь не в свое дело!
Бет в ужасе смотрит на эту перепалку. Медленно она поднимается с бревна и идет в дом. Там Кэрол сидит на полу, собирая осколки бутылки в пакет.
КЭРОЛ: Чего за шум там? Опять Шейн развыступался?
БЕТ: (опускаясь рядом на корточки и помогая собрать стекло) Все перессорились... Кошмар какой-то... Кэрол, хоть вы с Дэрилом не расставайтесь!
КЭРОЛ: (подняв голову) Кто сказал, что мы расстаемся?
БЕТ: Вы так страшно ссорились, и Дэрил убежал в лес!
КЭРОЛ: Ой, господи. Подумаешь, немного пар выпустили.
БЕТ: Пар?..
КЭРОЛ: Дэрил нервничает. Для него это все в новинку. Семейная жизнь, и... Все такое.
БЕТ: Но вы кричали друг на друга!
КЭРОЛ: (пожав плечами) Я тоже разнервничалась, все-таки тема Мерла, прописавшегося в моем доме, слегка напрягает. Иногда надо высказывать все, что накопилось, чтобы...
В дверях дома появляется Дэрил. Он уже выглядит спокойным.
ДЭРИЛ: Помочь?
КЭРОЛ: Да я почти все собрала, только самые мелкие стеклышки остались, не могу все найти.
Дэрил опускается рядом и начинает шарить ладонью по полу.
БЕТ: Значит... Вы не расходитесь?
ДЭРИЛ: А?!
КЭРОЛ: Ничего, ничего, Бет так шутит.
ДЭРИЛ: А что за хрень во дворе? Рик и Шейн дерутся, Розита орет, Губер всех кроет.
БЕТ: (грустно) Пар выпускают.
Уходит во двор.
Кэрол и Дэрил около минуты молча собирают стекло.
КЭРОЛ: Я люблю твоего дурного брата, ты же знаешь.
ДЭРИЛ: Ага. (бормочет) А я не говорю, что дети – это хреново.
КЭРОЛ: (целует его в висок) Я знаю.
Вечером члены первой команды, слегка взмыленные после жарких споров, возвращаются в свой дом.
РИК: (заходит в гостиную) Что за... Откуда эта вонь?
БЕТ: Ох, наверное, опять мясо. Гарет!
ГАРЕТ: Все вопросы к Мерлу.
МЕРЛ: Да-а-а... Вот что я вам скажу, ребятки... Не советую самогонку из навоза гнать!
Андреа проходит в дом и внимательно смотрит на Мерла, но тот быстро отводит глаза и уходит в спальню. Бет, измотанная недавними событиями, тоже уходит в свою комнату. Мартинес, прищурившись, смотрит ей вслед.
МАРТИНЕС: Это, а Тара где? Поговорить надо.
АНДРЕА: Она что, до сих пор не вернулась? Большой Брат, у нас Тара заблудилась!
БОЛЬШОЙ БРАТ: С ней все в порядке. Она гуляет.
Тем временем у дерева-исповедальни...
ТАРА: (стоит, упершись лбом в дерево) Дура. Дура. Что за дура. Цезарь прав, я наивная идиотка. Как я теперь буду ей в глаза смотреть?