"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
БОЛЬШОЙ БРАТ: Никаких проламываний черепов в доме.
ШЕЙН: А я могу отжаться триста раз подряд.
МЕРЛ: Пизди-пизди, да не запиздывайся!
Мишонн швыряет блин на землю и вдруг уходит к лесу – в противоположную сторону от костра.
МЕРЛ: Эээ? Куда это моя нубийская королева побежала?
ДЭРИЛ: (мрачно) Ну все. Мы ее заебали.
МЕРЛ: Повторяется наша мадам!
ШЕЙН: Если Мишонн хочет жить в лесу по заветам Дэрила – это ее дело. (экстренно доедает овсянку) А я хочу заказать
Мишонн, по пути захватив в коровнике мешок, идет к озеру. На берегу она начинает собирать в мешок песок, явно собираясь сделать себе новую боксерскую грушу, а потом вдруг ложится на землю и долго лежит так, не шевелясь.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мишонн, ты умерла?
МИШОНН: (глухо) Нет.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Хочешь, я вызову врача?
МИШОНН: Со мной все хорошо. Правда. Острый приступ соседененавистничества.
Она протягивает руку и начинает перебирать пальцами песок на берегу, а потом вдруг вскакивает.
МИШОНН: Черт, ну точно же!
Подхватив не заполненный до конца мешок, она бежит обратно. У костра Мерл и Дэрил дежурят с горящими факелами, а Шейн носит из дома бутылки, наполненные водой.
ШЕЙН: О, Мишонн. Ты вовремя. Сейчас мы соберем тут всю воду, которая есть в доме...
МЕРЛ: Какой же ты тупой, а.
ШЕЙН: ...и они просто не выстоят. Тема? Тема. Присоединяйся.
МЕРЛ: Дэрилина, начинаем строить стену. Кирпичей – дохуя!
ДЭРИЛ: Это так-то кирпичи для дома.
МЕРЛ: Срать, теперь здесь наш дом!
МИШОНН: У нас веревка еще осталась? Я хотела боксерскую грушу подвесить.
Плюхает мешок на землю совсем близко от братьев Диксонов, но те не нервничают.
МЕРЛ: Бери пример со своей подружки, лысый. Сдалась, как поняла, у кого тут сила.
ШЕЙН: Мишонн, хватай кастрюли! Ты против Дэрила, я против Мерла – рано или поздно одного с ног свалим!
МИШОНН: (глядя куда-то вдаль) Не поняла... А ниндзя-зайчик кому помогает?
Дэрил резко оборачивается – но там никого. Мерл не поддался на эту хитрость и, когда Мишонн хватает не завязанный мешок и швыряет песок из него на огонь, с воплем падает на костер.
Шейн ржет и победно воздевает руки, но в следующую секунду уже никому не смешно: Мерл вскакивает, и на нем горит рубашка.
МЕРЛ: С песком – это просто нечестно!
МИШОНН: (вытаращив глаза) Мерл... Ты горишь!
МЕРЛ: Ага, щас, так я и повелся.
ДЭРИЛ: Бля, ты реально горишь!
Пламя разгорается, и Мерл наконец-то чувствует жар. Но вместо того, чтобы упасть на землю, он, внезапно заорав, несется куда-то в сторону. Бусинка, увидев мчащегося на нее горящего человека, с ревом бросается в сторону.
ДЭРИЛ: СТОЯТЬ!!!
МИШОНН: Куда он?!
Дэрил и Мишонн мчатся за Мерлом, Дэрил подбирает самую
МИШОНН: (подбегая) Господи, он в порядке?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я вызвал “скорую”.
МЕРЛ: Блядь... ебана... что это... (садится) Что это было...
ДЭРИЛ: Ты нахрена убежал?!
МЕРЛ: А я знаю?! Почуял, что горю, значит, надо сматываться!
МИШОНН: (ощупывая Мерла) У тебя ожоги на спине. Сиди и не шевелись.
МЕРЛ: Любимая, сука, футболка... И рубашечка... Барби все пуговицы пришивала сама, своими руками...
ДЭРИЛ: Нафига у тебя была рубашка без пуговиц?
МЕРЛ: Так кто их на мне порвал, как думаешь?!
ДЭРИЛ: Елы...
МИШОНН: Господи, самый безумный сезон на свете. Мы могли замерзнуть до смерти, утонуть, умереть от голода, взорваться внутри робота... Но судьба, похоже, сгореть всем с этой тупой игрой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы подписали контракт.
МИШОНН: Я вообще не собиралась тут дольше двух недель задерживаться!
МЕРЛ: Ага! Сказала! Сама сказала!
МИШОНН: Это ничего не... Мерл, заткнись и не дергайся. Тебе что, совсем не больно?
МЕРЛ: Диксоны не чувствуют боли, они ею наслаждаются!
МИШОНН: Это прозвучало извращенско, а не круто.
Издалека слышится победный вопль Шейна.
ДЭРИЛ: Да твою мать...
ШЕЙН: (подбегая) Пиздец вашему костру! Диксон, ты живой?
МИШОНН: Шейн... Ты серьезно?
Все смотрят на Шейна, а тот не может понять, в чем дело.
ШЕЙН: Что? Ну вы ж его спасли?
МИШОНН: Так и знала, что кому-нибудь крышу сорвет. Мерл горел, ты хоть понял это? Посмотри на его спину!
МЕРЛ: Не хочу, чтобы этот голубой цветочек на мою великолепную спину пялился!
ШЕЙН: Черт, но... Я костер затушил. Вы поняли, да? Наша команда победила!
Никто не отвечает.
ШЕЙН: Я ж знал, что вы Мерла не бросите.
МЕРЛ: Ладно, не дуйтесь на этого жопошника, я б и сам так поступил, и вы это знаете.
Во дворе наконец-то появляется машина “Скорой помощи”. Мерлу обрабатывают ожоги и накладывают повязки. Врач успокаивает остальных игроков, сообщив, что ожог первой степени и не такой страшный, как могло бы быть.
ШЕЙН: Я на том сезоне руку чуть себе не сжег, и всем насрать было.
ДЭРИЛ: Пойду охотиться.
МИШОНН: А я пойду Бусинку успокою, напугали корову.
ШЕЙН: Ну эй. Бля. Эй!
Повесив нос, Шейн отправляется замешивать цемент, и в следующие несколько часов он с яростным усердием заделывает дыру в стене дома. Мерл на правах пострадавшего валяется животом на диване с бутылкой пива и листает старый журнал. Дрюня прыгает на него со шкафа.