"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МЕРЛ: Увидишь Барби – передай ей то же самое!
БЕТ: Обязательно...
Наконец, гости садятся в автобус. Абрахам жмет на гудок несколько раз, и автобус скрывается за деревьями. Все эти свидания с друзьями и любимыми явно подкосили участников: они перенервничали и выглядят очень уставшими. Пока Шейн расслабляется, шагая по пятам за Мерлом и отпуская комментарии на тему его вылета, кандидаты выносят свои рюкзаки во двор. Скоро там же появляется машина Гленна и Мэгги.
ГЛЕНН: Ну что, ребята, это
МЭГГИ: Хотите сказать что-нибудь друг другу напоследок?
ДЭРИЛ: Скажем, скажем. Когда выселят. Давайте уже.
МЕРЛ: Да, крольчата, нехер затягивать.
По Мерлу видно, что нервы у него все же натянуты до предела.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый вечер. Вы готовы попрощаться с одним из участников?
Шейн грызет палец, с надеждой и одновременно тревогой посматривая на тех, против кого голосовал – Мишонн и Мерла. Дэрил с мрачной решительностью смотрит перед собой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мишонн, пришла пора тебе покинуть этот дом.
МЭГГИ: Ох!
Но, кроме Мэгги, никто не произносит ни звука. Мишонн застыла на пару секунд, но потом все же улыбается через силу.
МИШОНН: Что ж.
Но больше она не знает, что сказать.
МЕРЛ: Эх, конфета, иди сюда...
От души обнимает ее.
МЕРЛ: Боевая ты цыпа! Весело с тобой было.
МИШОНН: Спасибо, Мерл. Не убей тут себя.
ДЭРИЛ: Ты как, нормально?
МИШОНН: Нормально, Дэрил. И даже порадуюсь за вас троих, когда немного отойду.
ШЕЙН: Черт, Мишонн. Я против тебя голосовал. Так что я вроде как рад, что ты вылетаешь... (потирает затылок) Но было круто, этого не отнять.
МИШОНН: Круто – и очень странно!
Еще раз обняв своих теперь уже бывших соседей и расчувствовавшуюся Мэгги, Мишонн садится в машину и сразу отворачивается от окна, как всегда, не особо желая показывать остальным свои эмоции. Но, когда машина отъезжает, Мишонн все же смотрит на ребят и улыбается им.
Шейн, Мерл и Дэрил остались одни.
ШЕЙН: Ну че.
МЕРЛ: Ну че...
ДЭРИЛ: Ага.
Смотрят друг на друга.
ШЕЙН: Дэрил, что на ужин?
ДЭРИЛ: Да ты охренел?!
ШЕЙН: Что?!
ДЭРИЛ: Я тебе че, новая мамка?!
ШЕЙН: Я спросил, потому что ты добытчик еды!
ДЭРИЛ: Еды у нас с вечеринки до жопы, бери что хочешь, да ешь!
ШЕЙН: Спасибо за разрешение!
ДЭРИЛ: Не давал я тебе разрешения, мне вообще пофиг, будешь ты жрать или нет!
МЕРЛ: (ржет) Да-а-а, ребята, охренительная неделька мне с вами двумя предстоит. Выгнали последнюю девчонку. Рады, скоты бесчувственные?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если кому-то интересно, распределение голосов было следующим: Мишонн – 52, Мерл – 37, Дэрил – 26.
Шейн смеется, очень довольный.
ШЕЙН: И снова тебя опустили, Диксон.
МЕРЛ: (сочувственно) Ты,
ШЕЙН: Король на свете только один. И его зовут Элвис Пресли.
МЕРЛ: Ты щас серьезно?
ШЕЙН: Я пиздец серьезен.
ДЭРИЛ: Пошел я на охоту.
МЕРЛ: А вернуться когда собираешься?
ДЭРИЛ: Через недельку.
МЕРЛ: И чего мне тут с этим носатым чудищем делать?!
ДЭРИЛ: Играйте в “слабо”.
ШЕЙН: Когда Мишонн не орет, не так интересно.
Смотрит на Дэрила выжидающе.
ДЭРИЛ: Неа.
МЕРЛ: Лысый, теперь так-то ты мамка.
ШЕЙН: С хера?!
МЕРЛ: Последний представитель гарема шерифа.
ШЕЙН: Иди к черту! Вот при Мишонн все было не так!
Конец сто двадцатого дня.
====== День 121. Вторник ======
Невероятно пустой и тихий дом Большого Брата. Полчаса до будильника.
Мерл спит в спальне, соорудив себе гигантское ложе из трех кроватей. В гостиной, сдвинув диван и два кресла, храпит в куче подушек Шейн.
Дверь в дом открывается. Заходит Дэрил, весь изгвазданный в земле, с травой в волосах, со штанин капает на ковер. Он тащит за собой гигантского кабана, нашпигованного стрелами. Протащив кабана через всю гостиную, Дэрил, издав жуткий звук, поднимает тушу и водружает ее на стол. А потом, отойдя на два шага, смотрит на результат своей работы.
ШЕЙН: (просыпаясь) Дэрил... Блин... Какого хрена?
ДЭРИЛ: (очень довольный) Это самый большой кабан за все время тут. Видел его раз пять, а он все уходил.
ШЕЙН: Ты начерта его на стол?..
ДЭРИЛ: Всю ночь за ним гнался.
ШЕЙН: (смотрит на ковер) По болоту?
ДЭРИЛ: И по болоту тоже. (смотрит на Шейна) Че ты тут делаешь?
ШЕЙН: Спать пытался.
ДЭРИЛ: А спальня чего?
ШЕЙН: Там Диксон.
ДЭРИЛ: Ну и?
ШЕЙН: Чего мы – гомики, что ли, вдвоем в одной спальне ночевать?!
Дэрил, открыв рот, молча смотрит на Шейна, а потом, покачав головой, идет в спальню и валится в свою постель, не раздеваясь, только с грохотом скинув ботинки. От громкого звука спящая на голове у Мерла Дрюня резко бросается бежать.
МЕРЛ: Кошка, еб твой хвост... О, Дэрилина. Как охота, сестренка?
ДЭРИЛ: (громко храпит)
МЕРЛ: Удалась, значит!
Встает, потягивается и идет в ванную. Там Шейн с полотенцем собрался идти в душ.
Пару секунд они смотрят друг на друга.
ШЕЙН: (держит дверь в душевую) Ну ты туда или сюда?
МЕРЛ: Неее, лысый. Ты туда, а я сюда.
Но уже через пятнадцать минут он начинает ломиться в дверь.
МЕРЛ: Хорош плескаться, оставь мне горячей воды!
ШЕЙН: Не лезь сюда!