"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
На экране – финал. Дэрил смотрит, занавесившись волосами, и иногда шмыгая носом.
ШЕЙН: Если ТЫ...
МЕРЛ: Э!
Показывает в телевизор. Там уже титры.
МЕРЛ: Так че, Губер умер, или как?
ДЭРИЛ: Идите все нахрен.
Резко поднимается и уходит во двор, стараясь ни на кого не смотреть.
ШЕЙН: Ты назвал его Губером, только чтоб не зарыдать.
МЕРЛ: Если б я хотел, чтобы мне было плевать на его смерть, я назвал бы псину твоим именем!
Шейн ничего не
ШЕЙН: (смотрит в камеру) Диксон делает вид, что он весь такой крутой и бесчувственный. Ну так пора ему узнать, что это такое, когда тебя бьют прямо в чувства.
С этими словами он крадется в спальню, находит в шкафу кошачью переноску и, схватив мирно спящую на подоконнике Дрюню, сажает ее туда. А потом вылезает в окно и уносит переноску далеко в лес, к озеру, где все еще стоит маленькая охотничья избушка, в которой ночевали участники во время задания. Заперев Дрюню внутри, Шейн возвращается домой и с нетерпением ждет, когда же Мерл заметит пропажу. Но Мерл начисто игнорирует отсутствие Дрюни.
За ужином Шейн косится на кухонную стойку, где лежат в кастрюле кабаньи потроха.
ШЕЙН: Чего они воняют? Скормите кошке.
МЕРЛ: (беззаботно) Да ее найди сначала. Опять, поди, кротовий геноцид в лесу устраивает.
Так как Дэрил сегодня ночует дома, все трое ложатся в спальне. Мерл, высунувшись в окно, долго и с разнообразными эпитетами зовет Дрюню домой, но та, естественно, не откликается.
МЕРЛ: Ну и дрыхни под кустом! Я не Губер, ждать до смерти не буду.
Дэрил издает странный звук под одеялом, и Большой Брат гасит свет.
Конец двадцать первого дня.
====== День 122. Среда ======
БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Напоминаю, что у вас есть кое-какие обязанности.
Выспавшийся на славу Дэрил сползает с кровати и бредет к выходу из спальни.
МЕРЛ: Не забудь штаны снять, чтоб рекорд лысого побить!
Дэрил кидается в Мерла подушкой, и тот вдруг издает дикий вопль.
МЕРЛ: Сука-а-а-а-а!
Дэрил аж притормаживает от удивления.
ДЭРИЛ: Чего симулируешь-то?
Мерл садится на кровати, держась ладонью за ухо.
МЕРЛ: Блядь... Че там у меня, а? Глянь-ка.
ДЭРИЛ: Руку убери. Да убери руку. Да убери... (помрачнев) Бля.
МЕРЛ: Ну?
ДЭРИЛ: Ты ухо, что ли, ржавым гвоздем ковырял?
Камера берет ухо Мерла крупным планом: проколотая во время игры в “Правду или вызов” мочка раздулась и выглядит довольно жутко.
МЕРЛ: Ладно, неси нож. Уши не нужны.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, пройди в комнату-дневник через час, там тебя встретит врач.
ШЕЙН: А знаешь, Диксон, почему тебе ухо отрежут?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Никто никому
ШЕЙН: Потому что твоя кошка у тебя на голове спит. Жопой прямо.
МЕРЛ: В жопе Дрюне стерильней, чем в твоей грешной башке! Где эта лесная проститутка?
Заглядывает под кровать.
МЕРЛ: Ясно, загуляла.
Шейн недоволен.
ШЕЙН: Может, ее лиса унесла.
МЕРЛ: Дрюня так-то не дура, далеко не ходит.
К завтраку Мерл выходит из комнаты-дневника с заклеенным ухом.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, постарайся следить за своим здоровьем.
МЕРЛ: Я за собой слежу как за родным! Это враги – то в костер толкнут, то уши дырявят... (плюхается за стол и разводит руками) Во-о-о-от столько гноя из уха выпустили.
ШЕЙН: Нахрена за завтраком, а?
МЕРЛ: По цвету – как твоя яичница.
ШЕЙН: Так, где Дэрил? Мне худо, когда я с тобой за одним столом.
В дом вваливается Дэрил, он тащит завернутую в фольгу ногу кабана и с грохотом швыряет ее на стол.
ДЭРИЛ: Всю ночь в костре коптилась.
МЕРЛ: Че, мужики, слабо нам всего кабана до финала сожрать?
ШЕЙН: Ваще не слабо!!!
ДЭРИЛ: (с сомнением) Всего...
МЕРЛ: Сколько в нем? Килограмм сто?
ДЭРИЛ: Нет. Но мы сдохнем все равно, столько жрать.
МЕРЛ: Пять кило мяса в день не осилишь, сестренка?! Так и быть, Дрюня тебе поможет.
Шейн весь подбирается в надежде, что Мерл наконец-то заметит пропажу кошки.
МЕРЛ: А куры мясо жрут?
ДЭРИЛ: Я слыхал, один мужик умер на ферме, и его куры сожрали.
МЕРЛ: Пиздишь!
ДЭРИЛ: (упрямо) Слышал такое.
МЕРЛ: На лысом, может, проверим?
ДЭРИЛ: Ага, а потом опять смотреть дурацкие наказательные фильмы от БэБэ. Дурацкие и ни разу не интересные. Я даже и не запомнил, что вчера было.
Разобидевшись, Шейн незаметно набирает в пакет кошачьего корма, а в бутылку – воды, и отправляется к домику у озера. Когда он открывает дверь, Дрюня смотрит на него из-под оставленного в домике одеяла и мяукает.
ШЕЙН: Я не виноват, что твой хозяин долбоеб!
Насыпает кошке корма и, пока она ест, пытается чесать ее за ухом, но Дрюня отзывается шипением.
ШЕЙН: Вот так он и Андреа проебет – и не заметит. Ладно. Посиди пока тут. Должна же в этом кретине совесть быть.
Но, когда Шейн уходит, с другой стороны из леса к озеру выходит Дэрил. Он садится на берегу и забрасывает удочку, а потом слышит мяуканье из домика.
Дэрил открывает дверь, и Дрюня, подергивая лапами, выходит наружу.
ДЭРИЛ: Ну и чего ты сюда залезла?
Прячет кошку за пазуху и несет домой.
Дэрил выпускает ее в гостиной, где сидит один только Мерл, и Дрюня немедленно лезет под диван.