"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МЕРЛ: И я! Как подумаю, что всю жизнь буду баблишко получать, а эти два долбоеба на помойке побираться...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Как вы собираетесь участвовать в Чемпионате Стыда, если стыдитесь даже признать, что хотите утешительный приз?
МЕРЛ: Ради лысого любой срам выдержу!
Через час к дому подъезжает машина, и из нее выходят Гленн и Мэгги.
ГЛЕНН: Всем привет. Это здесь проходит Чемпионат Стыда?
МЭГГИ: Большой Брат позвал нас на помощь!
Они расставляют в гостиной
ШЕЙН: И что это хрень? В чем стыд?
МЕРЛ: Надо тискать эту несчастную булочку, а китаеза будет краснеть от стыда. Чем сильнее покраснел, тем громче машинка пищит. Да?
ГЛЕНН: Мерл... Ненавижу такое говорить, но ты почти угадал.
МЭГГИ: Вам нужно заставить нас краснеть от стыда за вас, ребята. А это будет нелегко. Мне редко бывает стыдно за других людей.
ГЛЕНН: А мне за себя – постоянно... Так что, думаю, и за вас тоже покраснею.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Все правильно, этот аппарат считывает реакцию организма. Он скажет нам, насколько ведущим неловко. Видите шкалу? Вам нужно ее заполнять. Заполните один раз – получите еще тысячу долларов к утешительному призовому фонду.
МЕРЛ: Ни хера себе!
МЭГГИ: Шейн, ты что, бороду к финалу отращиваешь?
На лице у Шейна – щетина.
ШЕЙН: Что... Нет!
МЕРЛ: Твоему бойфренду это не помогло на том сезоне!
ШЕЙН: Вовсе не отращиваю. А что, хорошо смотрится?
Шкала внезапно заполняется целиком, и детектор стыда пищит.
ГЛЕНН: Мне стало так стыдно за Шейна... Ужасно неловко смотреть, как он пытается подражать Рику.
ШЕЙН: Извините?!
МЕРЛ: Это так легко китайчика довести? Да миллион баксов у нас в кармане!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пока я не объявил о начале – этот стыд не считается.
МЕРЛ: Ох, лысый, от тебя одни проблемы.
ШЕЙН: Че я-то?!
МЕРЛ: Израсходовал запас стыда узкоглазого!
Детектор снова пищит.
МЭГГИ: Это я, и не потому что мне стыдно. Я В ЯРОСТИ. Мерл, если будешь обзывать Гленна, мы уйдем отсюда!
ДЭРИЛ: А все должны участвовать?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это добровольное занятие. Сам смотри, нужен тебе утешительный приз или нет. Готовы?
Участники рассаживаются на диване.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Первый вопрос. Самое неловкое из того, что произошло с вами на первом сезоне шоу?
Шейн, Мерл и Дэрил переглядываются, никто не решается начать первым.
МЕРЛ: Я ничего не стыжусь. Мне и вспоминать нечего. Насилуйте Дэрилину, там под каждой кочкой комплексы!
ШЕЙН: Диксон, не порть нам все. У тебя должна быть стыдная история. Каждому человеку хоть раз, да бывало неловко. Наковыряй хоть что-то!
МЕРЛ: В жопе у себя поковыряй! Мерл Диксон не знает слова “стыд”!
ДЭРИЛ:
МЕРЛ: Че?!
ДЭРИЛ: Кашлянул просто.
ШЕЙН: Андреа? Что-то про Андреа?!
МЕРЛ: Ничего не было!
ДЭРИЛ: Кхххоцелуй.
МЕРЛ: Дэрилина, твою мать!
ШЕЙН: Дэрил разумно себя ведет – он хочет денег, и я его не виню. Так что гони историю про Андреа!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Историю Мерла может рассказать любой человек.
ШЕЙН: О!!!
МЕРЛ: Идите нахуй!
ШЕЙН: Дэрил. Это твой звездный час. Думай про деньги. Про то, как стыдно вернуться домой с голой жопой.
ДЭРИЛ: Короче...
Смотрит на Мерла.
ДЭРИЛ: Это либо для твоего, либо для моего блага.
МЕРЛ: Сука...
ДЭРИЛ: Это было после их свидания.
ГЛЕНН: О, ну, свидание было очень милым. Пока что не стыдно.
ДЭРИЛ: А потом они слегка замутили на съемках фильма про кольца.
МЭГГИ: Это и я видела. Ничего стыдного.
ДЭРИЛ: А на следующее утро... В общем... Они столкнулись в коридоре.
Мерл сидит с каменным лицом.
ДЭРИЛ: И Мерл потянулся целоваться, а Андреа отшатнулась...
Закрывает лицо подушкой.
ДЭРИЛ: Бля, мне самому это рассказывать тошно.
ШЕЙН: Давай уж.
ДЭРИЛ: И Мерл сделал вид, что не ее хотел поцеловать, а меня. Я мимо шел. И поцеловал. В щеку. И сказал, что Диксоны каждое утро так друг друга приветствуют.
МЕРЛ: Спасибо, блядь, огромное. Теперь Барби все поймет!
ДЭРИЛ: Епт, да она еще в тот раз все поняла!!!
ГЛЕНН: О боже...
Шкала на приборе заполняется на треть.
ГЛЕНН: Это неловко. Это очень неловко.
МЭГГИ: (обмахиваясь руками) Мне тоже не по себе. Господи, хорошо, что меня там не было.
ШЕЙН: Какого хрена это менее неловко, чем моя борода?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пока шкала не заполнится – денег не получите.
МЕРЛ: Ну, Дэрилина, держись. Пришла пора ТВОЕЙ стыдной истории. Хотя тебе без толку угрожать, ты живешь в состоянии перманентного стыда...
ДЭРИЛ: У меня нет стыдных историй.
МЕРЛ: А тот раз, когда ты того мудака за хер схватил?!
МЭГГИ: Что?!
МЕРЛ: За обедом, еще на первой неделе! Как уж его звали, Эд?
ДЭРИЛ: Не надо историю про Эда.
МЕРЛ: Ты рядом с ним сидел, присматривал типа, а потом как-то не так жратву вилкой подцепил, кусок мяса полетел... Ты его попытался схватить, а кусок упал на ширинку мудаку, и ты схватил его за стручок!
ДЭРИЛ: Блядь! Случайно!
ШЕЙН: Почему я не видел?!
МЕРЛ: Козырно сидеть надо было, я-то по левую сторону торчал!
ГЛЕНН: Дэрил... схватил... Эда... за член?..
Шкала немедленно заполняется еще на треть.
МЭГГИ: Это ужасно. УЖАСНО.