"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Детектор стыда внезапно пищит – и шкала заполняется целиком.
ГЛЕНН: Я не могу... Смотреть, как Мерл отмазывается, ужасно неловко!
МЭГГИ: Ох, да. Жалкое зрелище. Прости, Мерл.
Мерл не знает, радоваться или сердиться.
МЕРЛ: Идите все в жопу, но деньги оставьте!
МЭГГИ: Странная была игра...
ГЛЕНН: Но мы рады, что помогли. Пока, ребят, увидимся в финале!
Когда Гленн и Мэгги уезжают, Большой Брат делает объявление.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю. Расклад теперь такой: победитель по-прежнему
ВСЕ: Славься, Большой Брат!
ШЕЙН: Три косаря – уже дело. Хотя мне-то что. Приз-то мой.
МЕРЛ: А можете отдать все мне – и первой суммы хватит на взнос за хоромы.
ШЕЙН: И че? Нам это зачем?
МЕРЛ: Будете помогать мне переезжать в новый дом!
ШЕЙН: Заебись перспектива.
Мысль о призовых деньгах внезапно будоражит участников, понимающих, что они все ближе к финалу.
МЕРЛ: БэБэха, вопрос такой. Четырнадцать косарей каждый месяц до конца жизни, так? А если ты помрешь?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если я помру, вместо меня будет другой Большой Брат.
МЕРЛ: Ну, то есть, лежит у вас уже где-то гора бабла, которой хватит до моих ста лет?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Можно сказать и так.
ШЕЙН: Вот жопа будет, если они разорятся.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мы все предусмотрели, Шейн. Что бы ни случилось с шоу, победитель обеспечен до конца жизни.
Вечером Дэрил подходит к Мерлу, который шваброй загоняет куриц в курятник.
ДЭРИЛ: Слышь. (помявшись) Понятия не имею, где Новая Зеландия находится.
МЕРЛ: Ты меня утешить, что ли, собрался? Не утешает ни хера – я ж тебя растил-то! Ладно, Дэрилина, что нам, Диксонам, какие-то Зеландии. У нас мозги на другое заточены. Может, лысый и знает, где зеландцы живут... Но он, бля, понятия не имеет, как свернуть курице шею так, чтобы она выглядела живой!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не делайте этого, пожалуйста.
МЕРЛ: И не собирался. Но если что – зовите!
Конец сто двадцать третьего дня.
====== День 124. Пятница ======
Утро в доме Большого Брата. Мерл, Дэрил и Шейн давно забили на приличия. Вместо того, чтобы завтракать вместе на кухне, они едят оставшиеся от гостей замороженные вафли перед телевизором.
БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас что, сломалась духовка?
МЕРЛ: Не-е-е, БэБэха, работает.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда зачем вы едите вафли замороженными?
МЕРЛ: Да че-то как-то...
Переглядываются.
МЕРЛ: А почему нет? В желудке все растает.
Дэрил вгрызается в замороженную вафлю. Слышится треск.
ДЭРИЛ: Бля...
Достает изо рта кусочек зуба.
МЕРЛ: (с интересом) Передний?
ДЭРИЛ: Неа. От заднего какого-то.
ШЕЙН: Ну мы и дебилы. Даже вафлями убиться можем.
Подумав, продолжает грызть
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пока вы еще живы, заберите почту в кладовке.
Мерл приносит из кладовки три конверта и жадно просматривает письма.
МЕРЛ: И сразу заебок! “Привет тебе, о великий Мерл Диксон! Твой фанат-ветеран болеет за тебя с первого сезона шоу. На этот раз не подведи, Мерл. Никогда не видела других победителей, кроме тебя, мой голос с тобой с самой первой недели. Победы королю”. ДА!
ШЕЙН: Если бы Диксон был королем, его королевство бы сгорело уже через два дня.
МЕРЛ: Если бы лысый был королем, он бы свое королевство проебал, и сам бы не понял, где! (читает следующее) “Привет, финалисты “Большого Брата”. Начнем по порядку: Мерл, я просто обожаю твой юмор, и то, как ты себя ведешь (только перестань доставать Дэрилинку)”. Никогда, цыпа, иначе Дэрилина расслабится и помрет ненароком! “Но прости, Мерл, ты не мой фаворит, но я все равно люблю тебя”. Здра-а-асьте... “Шейн, сначала ты мне нравился, но после того случая с моей любимой королевой Кэрол, я поменяла свое мнение. И сейчас, когда ты украл у Мерла его любимую Дрюню, ты стал для меня самым нелюбимым участником (после Гарета, конечно). Я понимаю, хочется показать, что старший Диксон не крутой (хотя это не так), но мог бы хотя бы животное не трогать”.
Шейн слушает это с очень угрюмым лицом.
МЕРЛ: Понял, лысый? Две ошибки – и вся жизнь в жопе.
ШЕЙН: Да заткнись...
МЕРЛ: “Ну вот я подошла к моему фавориту этого шоу. Дэрил, ты самый сексуальный мужчина на всей планете. Да-да, это так, смирись с этим. Твои отношения с Кэрол это самое милое что я когда-либо видела. Вы мои король и королева. Я желаю вам с ней удачи в отношениях и много мимимишных моментов. Ну а лично тебе желаю победить, ведь ты этого заслуживаешь. Удачи всем в финале!!!”
Мерл откладывает письмо и ржет.
ДЭРИЛ: Че вот смешного?
МЕРЛ: Король и королева! В том королевстве, которое лысый проебал! Ахахаха! Самый сексуальный на планете! Сам на себя в зеркало смотреть боится!
ДЭРИЛ: Вот тебе не насрать, что мне пишут?
ШЕЙН: (мрачно) Дэрил – не самый сексуальный на планете.
МЕРЛ: Слыхал? Носатый-то у нас эксперт!
ШЕЙН: Бля...
МЕРЛ: Это шоу пиздец голубое. Сколько грязи всплыло наружу. Мой братишка всех мужиков за причиндалы пощупал...
ДЭРИЛ: Не всех!!! И эту грязь ты сам все время вытаскиваешь!
МЕРЛ: Но щупал же, не отвертеться.
ДЭРИЛ: Это все из-за того, что вокруг слишком много народу. Я не привык, когда так тесно. У меня другие личные границы.
МЕРЛ: Тю! Это кто тебя таким словам-то научил – личные границы?!
ШЕЙН: Кто-кто... Кэрол.
МЕРЛ: Ты, лысый, тоже зашкварился. Каждого второго тут засосал. Один я гордый гетеросексуал, не осквернивший свое тело и душу!
ДЭРИЛ: Ты Рика засосал.