Брак с правом на счастье
Шрифт:
Нет. Я не готова была сдаваться. Не сейчас.
Мы медленно двинулись вдоль забора. Хрупкий защитный купол потрескивал над нашими головами, и дождевые капли с шипением испарялись, соприкасаясь с магической энергией. Лорд Кастанелло молчал, чтобы ненароком не нарушить моего сосредоточения. А я упрямо шагала вперед, не замечая ни озябших ног, ни пропитавшегося влагой тяжелого подола слишком длинного черного платья. И слушала, слушал, слушала…
«Фа-рин-та?»
В первое мгновение мне показалось, что это был голос Майло. Я обернулась к супругу, но тот посмотрел на меня с недоумением. Значит, он ничего не слышал. Да, тихий шепот, полный
– Даррен?
– Фаринта? – на этот раз голос был настоящий, осязаемый. Майло замер, вцепившись в мои плечи, и я почувствовала, как дрогнули его пальцы.
– Вы… Вы чувствуете его? Нашего Даррена?
– Да, - не веря самой себе, прошептала я.
– Да!
Мальчик потянулся ко мне, наполняя связывающую нас нить внутренней силой, и я пошла по ней словно по карте. Сердце отстукивало неистовый ритм. Вперед, вперед…
С каждым моим шагом ментальная связь между мной и Дарреном становилаcь все прочнее, крепче. Нас переполняло одно на двоих нетерпеливое предвкушение встречи и яркая, искрящаяся радость.
Мы обогнули корпуса больницы, повернули в неприметный переулок. Аккуратные трехэтажные домики плотно прижимались друг к другу по обеим сторонам доpоги, почти неотличимые друг от друга. Я на секунду замерла в нерешительности: больница осталась позади, а в переулке были лишь жилые дома, но обострившееся чутье однозначно тянуло меня именно сюда.
«Я здесь, - моментально ответил мальчик, почувствовавший мои сомнения. – Здесь».
Он не мог объяснить, где именно было это «здесь» – Даррен снова был заперт в пределах двух крохотных комнат, где почти всегда находилось трое мрачных молчаливых законников и немолодая лекарка. Но… он мог показать. Через нашу ментальную связь Даррен подтолкнул ко мне свои видения – неясные размытые образы, световые пятна. Я прикрыла глаза, пытаясь собрать картинку воедино.
Пустынный переулок, искаженный от стекавших по стеклу дождевых капель, в первое мгновение показался почти неузнаваемым. Но постепенно начинали проступать детали, словно невидимый художник добавлял все новые и новые мазки к ночному пейзажу. Вывески лавочек, ползущий по стене плющ, потемневший навес над входом кофейни, тусклое, едва различимое свечение где-тo на грани видимости, и…
Я широко распахнула глаза и безошибочно указала в сторону приземистого дома на противоположной стороне улицы.
– Майло, он там, он смотрит… – мой голос сорвался.
Энергетический щит затрещал и лопнул точно мыльный пузырь. На наши головы обрушился поток воды. Плащ, волосы, платье – все моментально промоклo. Но Майло, казалось, не заметил вышедшей из-под контроля магии. Взгляд его был устремлен вдаль, туда, где в высокой раме окна смутно угадывалось светлое пятно лица в обрамлении темных волос.
– Даррен…
«Папа! Папочка!»
Радость Даррена с тонкими щемящими нотками тоски окутала меня теплым облаком. Почти бессознательно – трудно было понять, были ли это мoи собственныe чувства или желания мальчика – я прижалась к супругу, коснулась щекой мокрой ткани пиджака. Майло обнял меня в ответ, крепко и жарко.
– Не могу поверить… Фаринта… мы все-таки нашли его. Ох…
Лорд Кастанелло чуть отстранился, словно бы только заметив, что мы оба так и стоим под проливным дождем уже совершенно промокшие, и поспешно
– Как он? – спросил Майло, и я мысленно передала вопрос.
Даррен ответил. На меня обрушился калейдоскоп образов, сменяющих друг друга. Руки лекарки, тарелка куриного бульона – невкусный, Лоисса делает лучше – темные размытые фигуры законников, активно жестикулировавших, обсуждая неизвестную проблему. В какой-то момент перед моим внутренним взором промелькнул господин дознаватель – рикардо Маркони был верен своему слову.
Но самое главное, Даррен как будто стал чувствовать себя лучше. Он мог встать с постели, читал принесенные законниками книги, ел с завидным аппетитом. Ментальный приказ все еще дремал в нем – словно ледяная игла, застывшая в миллиметре от сердца – но сейчас он почти не беспокоил мальчика.
Лорд Кастанелло, жадно ловил каждое мое слово. На его лице вспыхнула искренняя улыбка, омолодившая измотанного отца на добрый десяток лет, и видеть ее было настоящим счастьем. Я и сама сейчас чувствoвала себя невероятно счастливой. По сравнению с этим усталость, дождь, мокрое платье – даже слабеющая с каждой минутой связь – казались мелкими и совершенно неважными…
Внезапно в чувствах Даррена промелькнула тень беспокойства.
«Законники, - мысленно сообщил он.
– Обход».
Я повернулась к Майло.
– Надо уходить.
Супруг с неохотой отвел взгляд от окна.
– Скажите ему, что мы скоро вернемся. Скажите…
– Конечно.
«Я буду ждать, – откликнулся Даррен.
– Очень-очень».
Он верил нам, полностью и безоговорочно. Верил, что мы вернемся. Я пообещала, что сумею отыскать его – и вот мы здесь. А завтра непременно придем снова. И будем приходить каждый день до суда, пока сын лорда Кастанелло снова не окажется дома.
«Каждый день».
– Каждый день, – словнo подслушав мысли сына, прошептал Майло.
– Обещаю.
Мы вернулись домой лишь за полночь, промокшие до нитки и абсолютно, возмутительно счастливые. Путь до городского дoма пришлось проделать пешком – редкие экипажи, завидев нас, предпочитали проехать мимо. Лорд Кастанелло быстро оставил идею поддерживать купол, поскольку после встречи с сыном его сила то и дело вырывалась из-под контроля, вспыхивала и гасла. Вместо этого мы крепко прижались друг к другу и накрылись одним на двоих плащом – и близкое тепло Майло было для меня лучше любой магии.
Увидев нас, Мелия горестно всплеснула руками.
– Милорд, миледи, что с вами? Где вы были? Вы же совсем промокли!
– Подготовьте нам горячую ванную, Мелия, и как можно быстрее, - приказал лорд Кастанелло.
Горничная хитро посмотрела на нас.
– Одну, милорд?
– переспросила она.
– Так быстрее будет…
Мы с Майло переглянулись. Глаза супруга сияли от света кристальной люстры и рвущегося изнутри счастья, и я замерла, чувствуя, как отчаянно стучит в груди глупое влюбленное сердце. С мокрыми, чуть вьющимися волосами, лукавым взглядом и широкой улыбкой, Майло, разделивший со мной одну на двоих радость от обретения Даррена, казался до невозможности родным и притягательным. И я хотела – до дрожи в коленках хотела – повторить тот момент близости, когда супруг почти поцеловал меня. Одна ванная, одна постель…