Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

"Это все-таки неправда, сказала она, все еще стоя на дорожк? и смотря на быстрое исчезновеніе лорда Фона и стараясь придумать, что ей теперь лучше д?лать.

Разум?ется, лордъ Фонъ, какъ взрослый ребенокъ, тотчасъ отправился разсказать матери, что эта негодная гувернантка сказала ему.

Въ передней Люси встр?тила свою пріятельницу Лидію.

– - О, Люси! что такое случилось съ Фредерикомъ? спросила она.

– - Лордъ Фонъ очень разсердился.

– - На васъ?

– - Да,-- на меня. Онъ такъ разсердился, что, мн? кажется, не сядетъ завтракать со мною. Поэтому я внизъ не

приду. Вы скажете вашей мама? Если она хочетъ прислать за мною, разум?ется, я тотчасъ къ ней пойду.

– - Что вы сд?лали, Люси?

– - Я опять сказала ему, что онъ сказалъ неправду.

– - Зач?мъ?

– - Зат?мъ... О! какъ могу я сказать зач?мъ? Зач?мъ вс? д?лаютъ не то, что сл?дуетъ? Это паденіе Адама, я полагаю.

– - Вамъ не сл?дуетъ шутить надъ этимъ, Люси.

– - Вы не можете себ? представить, какъ я несчастна. Разум?ется, лэди Фонъ велитъ мн? у?хать. Я нарочно пошла просить у него прощенія въ томъ, что сказала вчера, и именно опять сказала то же самое.

– - Но зач?мъ вы это сказали?

– - И скажу опять, опять, опять, если онъ мн? повторитъ, что мистеръ Грейстокъ не джентльмэнъ. Мн? кажется, онъ не долженъ былъ это говорить. Разум?ется, я очень виновата; я это знаю. Но мн? кажется, что и онъ также виноватъ. Но я должна сознаться, а онъ н?тъ. Я теперь пойду на верхъ и останусь въ моей комнат?, пока ваша мама пришлетъ за мною.

– - Я велю Джэнъ принести вамъ завтракать.

– - Я совс?мъ не хочу завтракать, сказала Люси.

Лордъ Фонъ сказалъ матери, и лэди Фонъ пришла въ чрезвычайное недоум?ніе. Ея разсудокъ и чувства разд?лялись между преимуществомъ Люси, какъ д?вушки им?ющей дозволеннаго жениха -- это преимущество конечно существовало, но было не очень велико -- и еще большимъ преимуществомъ, которымъ долженъ былъ пользоваться лордъ Фонъ, какъ мужчина, пэръ и товарищъ министра -- и которое еще бол?е принадлежало ему, какъ глав? и единственному мужчин? въ фамиліи Фонъ.

Когда такой челов?къ, побуждаемый сыновней обязанностью, удостоиваетъ прі?зжать разъ въ нед?лю къ матери, онъ им?етъ право говорить что хочетъ и никто не долженъ противор?чить ему. Конечно, у Люси есть женихъ -- женихъ дозволенный, но можетъ быть это обстоятельство можетъ только уравнов?шивать ничтожность ея гувернантскаго званія. Лэди Фонъ разум?ется принуждена взять сторону сына и побранить Люси.

Люси сл?дуетъ побранить очень серіозно. Но было бы такъ пріятно, еслибъ Люси можно было уговорить выслушать ея брань и покончить съ этимъ, а не ухудшать д?ла, напирая на свой отъ?здъ!

– - Неужели ты думаешь, что она пришла въ садъ съ нам?реніемъ сказать теб? грубость? спросила лэди Фонъ сына.

– - Н?тъ,-- я этого не думаю. Но характеръ у нея такой несговорчивый, и вы такъ избаловали ее зд?сь -- я говорю, разум?ется, о д?вочкахъ -- что она не ум?етъ сдерживать себя.

– - Она просто золото, Фредерикъ.

Онъ пожалъ плечами и объявилъ, что больше ни слова объ этомъ не скажетъ. Онъ, разум?ется, можетъ остаться въ Лондон?, пока мистеръ Грейстокъ вздумаетъ взять къ себ? свою жену.

– - Ты терзаешь мн? сердце этими словами! воскликнула несчастная мать.-- Разум?ется, она оставитъ нашъ домъ, если ты этого желаешь.

– - Я не желаю ничего,

сказалъ лордъ Фонъ:-- но я не позволяю называть меня лжецомъ.

Величественно удалился онъ по коридору и с?лъ за завтракъ, мрачный какъ громовая туча.

Лэди Фонъ и Люси сид?ли другъ противъ друга въ церкви, но не говорили ни слова. Лэди Фонъ по?хала въ церковь въ экипаж?, а Люси пошла п?шкомъ, а такъ какъ Люси ушла въ свою комнату тотчасъ по возвращеніи домой, то не было возможности сказать слово. Посл? завтрака Амелія пришла къ ней поговорить.

– - Надо сд?лать что-нибудь, Люси, сказала Амелія.

– - Я полагаю.

– - Разум?ется, мама должна вид?ть васъ. Она не можетъ дозволить этого. Мама очень огорчена и не съ?ла за завтракомъ ни куска.

Амелія просто хот?ла этимъ сказать, что ея мать не хот?ла взять во второй разъ ветчины, какъ она это д?лала всегда.

– - Разум?ется, я пойду къ ней, какъ только она пришлетъ за мною. О!-- я такъ огорчена!

– - Я этому не удивляюсь, Люси. Мой братъ также огорченъ. Эти вещи огорчаютъ вс?хъ. Св?тъ называетъ это... дурнымъ характеромъ, Люси.

– - Для чего сказалъ онъ мн?, что мистеръ Грейстокъ не джентльмэнъ? Я ничего не говорила больше этого.

– - Вы сказали больше, Люси.

– - Когда онъ сказалъ, что мистеръ Грейстокъ не джентльмэнъ, я сказала, что это неправда. Зач?мъ онъ это говорилъ? Онъ знаетъ все очень хорошо. Вс? это знаютъ. Разв? вы находите, что онъ поступилъ благоразумно, браня его при мн?, когда вы знаете, что онъ значитъ для меня? Я не могу этого переносить и не хочу. Я у?ду завтра, если ваша мама этого желаетъ.

Но лэди Фонъ именно этого и не желала.

– - Я думаю, Люси, что вамъ сл?довало бы изъявить глубокое огорченіе о томъ, что случилось.

– - Вашему брату?

– - Да.

– - Такъ онъ опять будетъ бранить мистера Грейстока и все пойдетъ хуже прежняго. Я попрошу у лорда Фона прощенія, если онъ об?щаетъ не говорить, ни слова о мистер? Грейсток?.

– - Вы не можете ожидать, чтобы онъ согласился на это, Люси.

– - Я сама такъ думаю. Я знаю, что я очень дурно себя держу, но меня надо оставить въ поко?. Я веду себя такъ дурно, что не могу остаться зд?сь. Вотъ въ чемъ все д?ло.

– - Я боюсь, что вы горды, Люси.

– - Я сама такъ думаю. Еслибъ не была такъ обязана вс?мъ вамъ и еслибъ не любила вс?хъ васъ такъ много, я гордилась бы своей гордостью -- для мистера Грейстока. Только меня убиваетъ огорченіе лэди Фонъ.

Амелія оставила виновную, чувствуя, что никакой не сд?лала пользы, а лэди Фонъ не видала преступницы до вечера.

Лордъ Фонъ между т?мъ бродилъ по берегу р?ки одинъ-одинехонекъ, горюя о положеніи своихъ д?лъ. Несчастенъ для него былъ тотъ день, въ который онъ въ первый разъ увидалъ лэди Юстэсъ. Съ первой минуты своей помолвки съ нею онъ сд?лался несчастнымъ челов?комъ. Ея обращеніе съ нимъ, разсказы, слышанные имъ отъ мистрисъ Гитауэ и другихъ, угрозы Кэмпердауна относительно брилліантовъ, оскорбленія Фрэнка Грейстока уб?ждали его, что онъ не можетъ жениться на лэди Юстэсъ. А между т?мъ у него не было приличнаго способа избавиться отъ своей помолвки. Онъ былъ челов?къ сов?стливый и его мучила мысль поступить дурно съ женщиной.

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №8

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Попаданка 3

Ахминеева Нина
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 3