Буддийская классика Древней Индии
Шрифт:
1
По сути неверно, что пустота является чем-то иным,
Нежели знание,
Поскольку не отличать отличающееся
Считается настоящим знанием*.
2
Но и невозможно следовать познанию,
Лишённому двойственности*. В результате получается логический абсурд**:
Природа двойственности свойственна тому,
Кто отказывается признать существование двойцы***.
3
Ведь
Он учил, что То** [невыразимо].
Но Он [и сам] вне сферы познаваемого, познающего,
Существующего бытия, мышления*** и т. п.
4
Есть только ум, состояние которого невообразимо,
А также местопребывания святых и страны просветлённых* —
Вот что было поведано просветлёнными.
Так они проповедуют и будут проповедовать.
5
Ибо семь [нижних] стадий ещё осознаются умом,
Восьмая же являет собой нечто невообразимое.
Две [следующие] стадии суть местопребывание святых.
Последняя же стадия — это Моя сущностная природа*.
6
Просветлённые проповедовали о семи первых стадиях,
Что они познаваемы, будучи подвластны уму,
Причём на седьмой стадии тело, речь и ум
Уже не оскверняются.
7
При пребывании же на восьмой стадии
Даже его сновидение* не содержит приятного**.
8
Слава величию Неохватимого мыслью, Просветлённого,
Того, чей ум ничем не связан.
Благодаря Его состраданию поведано Законоучение,
Которое словами не выразить*.
9
Просветлённые и обычные существа имеют те же самые признаки,
Подобно тому как то бывает с пространством*.
Их собственная природа такова, что они не произведены**,
С точки зрения высшей реальности они и не исчезают.
10
Их собственная природа такова, что они не производились
ни в этом мире,
Ни в ином, но рождаются они во взаимообусловленности*.
Они пусты, ибо соделаны кармой**.
Постичь это можно, лишь обладая знанием Всеведущего***.
11
Считается, что по своей природе все существа равно подобны
Отражениям в зеркале, непорочно чисты,
Их собственная сущность благостна*,
Они недвойственны и равно подобны абсолютной реальности**.
12
Хотя с точки зрения высшей реальности нетленной души* нет,
Простые люди примысливают вечное начало
И интуитивно знают о [двойце] радости и страдания.
Для них кажется настоящим всё:
13
Шесть видов странствий живых существ*,
Череда рождений в сансаре, божественные небеса,
Потустороннее счастье и великое страдание оказавшегося
А также старость, болезнь и т. д.**.
14
Создавая ложные представления, они обречены гореть в аду
И терпеть муки в других воплощениях.
Они страдают из-за собственных ошибок так,
Как камыш — в огне.
15
Это подобно обману иллюзией:
Существа наслаждаются предметами, они пребывают
в одном из воплощений,
Которое является иллюзорным
И которое возникает в силу зависимого происхождения.
16
Как живописец боится внушающего страх
Образа демона-якши*, нарисованного им самим,
Так точно и глупец боится
Своего круга рождений в сансаре.
17
Как некий дурак падает в грязь,
Созданную им самим, так и существа
Погружаются в грязь ложных представлений,
Преодолеть которую трудно.
18
Кто принимает несуществующее за существующее,
Тот причиняет [себе] мучительное переживание,
Ибо ложные объекты восприятия
Отравляют [сознание] ядом подозрения.
19
Видя, сколь беззащитны существа,
Благодетельные будды, мысли коих
Устремлены к состраданию,
Направляют существа к Просветлению.
20
Дабы они, приобретая полезные
Духовные накопления и высочайшее знание,
Освободились из сетей вымыслов
И стали тоже просветлёнными, дружественными миру*.
21
Видя мир пустым, лишённым
Начала, середины, конца,
Несозданным и невозникшим,
Они правильно уразумеют смысл бытия существ.
22
Поэтому они видят, что для них нет различий
Между сансарой и нирваной.
Они воспринимают лишь неомрачённое, неизменное
И лучащееся в начале, середине, конце.
23
Проснувшийся не видит образов,
Приснившихся во сне.
Точно так же Пробудившийся
От сна заблуждений не видит сансары.
24
Когда чародей-иллюзионист, совершив
Колдовское действо, всё возвращает обратно,
Тогда ничего [от магической иллюзии] не остаётся.
Такова и подлинная реальность дхармо-частиц.
25
Подобно создателю колдовского действа,
Само Сознание* выпускает из себя всё это.
Из Него проистекают благие и неблагие деяния,
Из Него — хорошие и плохие рождения.
26
Люди придумывают о себе, а также о мире,
Что они имеют происхождение.
Происхождение есть вымысел,
Не существует также ничего внешнего.
27
Когда несуществующее принимается за существующее,