Час Кицунэ
Шрифт:
— Тамэ, не торопись, — сказала я, имея в виду и ситуацию в целом, и его торопливую речь.
Потому что обычно Тамэ не сыпал вот так вопросами, и я попыталась высвободиться из его крепких объятий, но меня не пустили.
— Я, когда волнуюсь, то всегда вот так выдаю сразу много вопросов. Один из учителей мне сказал, что это может дезориентировать оппонента, а мне дать время собраться, — ответил он, крепко прижимая меня к себе, как будто рядом стоял Кио и собирался меня вырвать из его рук.
— Ты нервничаешь? — удивилась я, потому что и в самом деле видела его таким первый раз.
Даже когда он готовился
— Ну, конечно! Ты самое важное в моей жизни! А тут приходит этот хитрый лис и пытается тебя у меня отобрать, сбивая меня и мешая мне ухаживать за тобой! — сказал он.
— Ухаживать? — озадачилась я.
— Ну, да! Мы охотились вместе, я учил тебя стрелять из лука и подарил его тебе. И ты приняла подарок. Мы вместе проводили наедине каждый вечер, мы пили чай, мы разговаривали. Я тебя защищаю и оберегаю, а тут появляется этот… Прости, я не буду ругаться. И всё мне ломает! — возмущался он и вдруг зарылся носом в мои волосы.
— Это ты так ухаживал? — внезапно развеселилась я.
— Ты не думай. Я знаю, какая это честь и редкая удача жениться на онно-бугэйся**, и я бы и дальше старался, но у меня и в самом деле, наверное, времени все меньше, — и он вдохнул мой запах.
Он не делал ничего предосудительного. Он не лез грубо и не пытался стянуть с меня одежду. Он просто крепко держал меня в руках и как будто не мог мною надышаться.
— А сейчас ты, видимо, перешел к следующему этапу ухаживаний? — весело спросила я, потому что не чувствовала в нем ни малейшей угрозы для своей «хрупкой» персоны.
— Да! — и он немного отстранился от меня, чтобы и заглянуть в мои глаза. — Ты самое лучшее, что произошло в моей жизни. Я не отпущу тебя никогда!
И я поверила. Вот так взяла и поверила этому сильному огромному мужчине, но в месте с тем очень ранимому и нежному.
— Тогда я тебе покажу, как это правильно делать, — тихонько прошептала я и потянулась к его губам.
Целоваться Тамэ не умел, а когда я проникла язычком в его рот, вообще ошеломлённо от меня отстранился.
— Что ты делаешь? — испуганно спросил он.
Я же в ответ улыбнулась, обняв его за шею, а потом и вовсе зарылась пальчиками в его короткие волосы и, пряча улыбку, сказала:
— Перехожу к более решительным действиям.
— Я… Я не готов! — испуганно сказал Тамэ.
Я бы в голос расхохоталась, уж больно комично это выглядело, вот только я не могу рассмеяться над ним. Но огромный гигант, который крепко держал меня в руках, казался очень комичным с этим его «Я не готов!». При этом я, сидя у него на коленях, попкой чувствовала эту его «неготовность». Весьма так ощутимо он был «не готов!».
— Я понимаю! — кивнула я, и он успокоился.
Он снова крепко прижал меня к себе и расслабился.
— Завтра утром мы уходим обратно в деревню. Я отдал распоряжения. Волы с рудой, ты, я и мои воины, прибывшие со мной. Мы возвращаемся, — сказал он.
— А руды хватит? — забеспокоилась я.
— Хватит. Сначала будем ковать оружие тебе, — распорядился он.
— Мне?
— Да. Я хочу, чтобы ты отдала свои клинки этому Учителю. Нобу Итиро! Я оплачу твое новое оружие! Не желаю, чтобы тебя с ним что-то связывало. Он мне не нравится! — заявили мне.
— Хорошо! Я не спорю, — и я потёрлась о него всем телом, но, по всей видимости, это я сделала
— Мне пора… У меня срочные дела возникли… Очень срочные….
— Да я вижу, — чуть не прыснула я, и только чудом не посмотрела на огромный бугор на его штанах.
Но я сдержанно поклонилась и, когда распрямлялась, только и увидела, как он опрометью вылетел из домика.
«Какие мы, однако, чувствительные!», — не выдержала я и повалилась, хихикая на циновки. «Все будет очень хорошо!», — снова подумала я и счастливо улыбнулась, — «Я, кажется, влюбляюсь!»
*Минамото-но Ёситомо — японский политический деятель и военачальник, аристократ из рода Минамото, старший сын Минамото-но Тамэёси. Участник смуты Хогэн в 1156 году на стороне Император Го-Сиракава против оппозиционеров, среди которых был его отец.
**Жениться на онно-бугэйся было и в самом деле очень выгодно в средневековой Японии, ведь даже если мужа не было рядом, она смогла бы не только защитить свой дом и семью, но изувечить своих врагов до неузнаваемости. Онно-бугэйся должны были быть всегда наготове защитить свою семью, свой дом, свою честь, а также обучить основам боя своих детей.
Это не просто женщины, это были дамы высшего сословия Японии, часто весьма привлекательные. В то время, как мужчины-самураи пользовались катаной, у женщин имелось копье. Именно им ей надлежало атаковать незваных гостей, проникших в ее дом. Впрочем, в процессе обучения, онно-бугэйся также обучали пользоваться копьем яри, верёвками, нагинатой, а также цепями. За поясом у такой женщины, как правило, имелся короткий кинжал, который использовался в ближнем бою, а также для метания. Такой нож девушка получала в процессе ритуала празднования её совершеннолетия в 12 лет. Изначально тренировка женщин боевым искусствам было вынужденной мерой для сообщества, в котором не хватало бойцов-мужчин. Хотя известны и весьма примечательные истории из жизни онно-бугэйся. Пожалуй, самой известной «женщиной-самураем» была Императрица Дзингу, жена 14-го правителя династии Ямато 170 год — 269 год н.э. После гибели ее мужа, она стала регентом при своем сыне Одзине, и по сути правила страной почти 70 лет. Она повела войска против южнокорейского государства Силла, установила дипломатические отношения с другим южнокорейским государством Пэкче, и именно из этой страны в Японию попала китайская письменность, которую стали использовать для японского языка.
Глава 6
Японская пословица: В улыбающееся лицо стрелу не пускают
За ночь вьюнок обвился
Вкруг бадьи моего колодца…
У соседа воды возьму!
Я и забыла,
Что накрашены губы мои…
Чистый источник!
Спящий мотылек!
Что увидел он во сне?
Крыльями взмахнул.