Что делать (Черновая редакция романа, варианты, наброски)
Шрифт:
– Я это {Перед: Я это - было: Это разница} очень хорошо понимаю, Катерина Васильевна: по натуре одних людей все думается под формою живых, определенных случаев, - их мысль берет факт и делает {и влагает} его представителем общего понятия. Это натуры, которые принято называть поэтическими, - мне такое название кажется несправедливо, потому что обижает меня, - будто у меня не поэтическая натура, - но у меня не такая натура; я беру частный {частный вписано.} факт только чтобы извлечь из него общее понятие - мне легче думается под формою общих понятий. Я давно вижу, что у вас то же. {Далее было: Вы тоже} Это не значит, что у нас слаба фантазия, нет, {Далее было: это просто} в обоих разрядах есть люди с самой сильной и с самой слабой фантазией, - у какого поэта воображение было сильнее, чем у Фурье? Самые живые картины великих поэтов едва ли так живы и отчетливы, как его описания, {К последующему
– Они превосходны.
– Так; сами по себе превосходны и для них превосходны. Но для вас были бы такие отношения совершенно по вас?
– Что вы спрашиваете это, мистер Бьюмонт? Вы довольно мой образ жизни, - как я держу себя: если я не вижу себе дела, я ухожу в свою комнату; мне приятно говорить только или тогда, когда это нужно для дела, или когда я чувствую, вот хоть об этой мастерской, - я несколько только в последние дни перестала мучить вас бесконечными рассказами о ней, - но теперь, когда я начала привыкать, когда мое прежнее волнение от этого дела стало заменяться спокойным, хотя не менее сильным участием к нему, вы видите, что я стала менее разговорчива.
Этот тон разговора уж показывает, что Катерина Васильевна и Бьюмонт были очень дружны. Да и как им было не сблизиться? Она увидела в нем, который раньше говорил только о сухих практических расчетах с ее отцом, совершенно новую сторону с той поры, как зашла у них речь о деле, которое может занять ее, - он выказывал такое одушевление, когда говорил об общих интересах, что {Далее было: на него нельзя было смотреть без си} человеку, сколько-нибудь занятому ими, нельзя было смотреть на него без симпатии; точно так увидел и Бьюмонт Катерину Васильевну. Они были союзники, горячо преданные одному делу, - как же было им не подружиться? {Далее было: а. Но было и больше уж б. Но он хорошо знал} Они оба уж чувствовали, что это не просто дружба; нет, им обоим уж думалось: {Вместо: уж думалось: - было начато: приходило в} "мы были бы пара друг другу; мы были бы счастливы". Почему ж и не быть? К этому теперь подходил разговор.
– С одним из моих друзей - в Нью-Йорке, в Бостоне, в Филадельфии, где ни было, все равно покуда, - была довольно занимательная история, которую я хочу рассказать вам, Катерина Васильевна, - начал Бьюмонт.
– Он был женат на женщине, лучше которой никого никогда не знал. Она тоже считала его лучшим человеком из всех, кого знала. Они были чрезвычайно привязаны друг к другу. {Далее было: Он был человек [суровый] очень строгих правил, она также} И однако ж они не могли ужиться вместе. {Далее было: потому что она почувствовала себя } Он готов был отдать голову за малейшее увеличение ее счастья, {Далее было: но только с тем условием, чтобы она не тревожила} он был готов на все для нее, он хотел жить так, чтоб никто не тревожил его без надобности в нем, - и не мог сделать исключения из этого даже для нее. Он хотел сделать это исключение, когда заметил, что она хочет того, но это ему не удалось. {Далее было: Она хотела отдавать все время своему} Она, наоборот, хотела отдавать любимому человеку все то время, которым она и он могли располагать свободно, - и он не мог принять этого, он хотел принять, но она видела, что это ему не нужно. Что вы скажете о таком человеке? Он не умел любить, он не знал чувства любви?
– Я не знаю, умел ли он, понимал ли; но я понимаю его. {Далее было: "Я беру у вас только то, что мне нужно".} Я, как он, скучала бы, если от меня потребовали бы того, что от него.
– Как же назвать вас и его? Людьми с сухим сердцем?
– Как хотите, это все равно. При малейшей надобности я готова делать все, что надобно, но без надобности не тревожьте меня, это мой идеал жизни.
– Вы любили два раза? Но было ли это достаточно серьезное чувство, чтобы вы могли сказать, что знаете свой идеал?
– Мне 22 года. Я могла узнать себя.
– Мне кажется, что вы не ошибаетесь. Поэтому позвольте досказать полнее историю, которую я выставил вам только в общих чертах. Вам нужно слышать ее? Или она теперь будет касаться вас? {Далее начато: Мне нужно}
– Да? Она может иметь отношение ко мне?
– Да, она имеет отношение
– Говорите.
– Мой друг, - говорила через полчаса Катерина Васильевна, - когда я сказала, что знаю себя, я говорила о том, что я чувствовала в себе в эти дни, после того как мы с тобою сблизились. Итак, знал ли, что {что не проходило} я не могла ни на минуту не думать о тебе? Что бы я ни думала, как бы я ни была увлечена, поглощена другими мыслями, - мысль о тебе стояла рядом с ними. С чем это сравнить? Я знаю, - с тем, как всегда помнишь о себе, - ведь что бы я ни думала, как бы я ни была поглощена чем-нибудь, я все-таки помню свое имя, свои лета, цвет своих волос, - я помню себя, точно так же ты был всегда в моих мыслях - будет ли это всегда так продолжаться? Я не знаю. Не ослабеет эта связь всех моих мыслей, всех чувств с мыслью о тебе, с чувством к тебе? Я не знаю; мне кажется, нет, но я этого не знаю.
– Я знаю, - нет; я знаю это по опыту. {Далее было: если привязанность слишком сильна}
– Но, мой друг, сильнее, чем теперь, это не может быть. {Далее было: Разве можно думать о другом} Нельзя думать о тебе, любить тебя больше, чем в это время. Но, мой друг, во мне даже и теперь не бывает того стремления, чтобы постоянно быть вместе с тобою. Когда ты {Далее было: уезжал, я не жалела, прощался} уходил, я не хотела удерживать тебя, если ты удалялся от меня, отрывался от меня против твоей воли делами раньше, чем, вероятно, самому хотелось бы, - но {Далее было: если ты удалялся, что я имела сказать тебе: ничего} это было не так часто, а когда это не бывает, я не жалею о том, что ты удаляешься, - может быть, как ты говоришь, это значит, что я не люблю тебя. {Далее было начато: а. но б. ну} Будем называть это чувство как угодно, - просто привязанностью, страстною привязанностью, или не страстной любовью, или любовью людей сухого сердца, или непоэтического сердца, или любовью людей, которые больше живут головою, чем сердцем, - мне кажется, что это все будет неправда, что это чувство - тоже настоящая, страстная любовь, и что у нас с тобою не сухое сердце, и что у нас жизнь сердца не слабее, чем жизнь головы, - но пусть будет все равно. Мы любим друг друга, как только умеем и можем любить. Пусть другим не может быть достаточно нашего чувства, но его достаточно для нашего счастья; пусть другим нужно больше, - для нас больше было бы, если б один из нас требовал от другого больше, было бы обременением, скукою. Так ли? С этой, минуты мы муж и жена. {Вместо: мы муж и жена.
– было: я твоя жена.} Вот мое кольцо, и вместе с ним возьми - даю тебе свой поцалуй.
– Я венчаюсь, вчера мы сказали это друг другу и отцу, {Вместо: Я ~ отцу - было: а. Начато: Я выхожу б. Послезавтра моя свадьба} - сказала на другой день Полозова Вере Павловне.
– С мистером Бьюмонтом, от которого вы уж давно без ума?
– Ну, конечно, - к чему было и спрашивать, - я потому и забыла назвать его по имени, что этого вовсе не нужно вам, чтоб знать, - но вот чего, Вера Павловна, не знали бы, если б я теперь не сказала: наша свадьба послезавтра, а завтра {Ну, конечно ~ завтра, вписано.} я буду у вас с моим женихом. Он очень любит вас. {Далее было: Вера Павловна.}
– И разочаруется, когда увидит меня своими глазами, а не вашими, в настоящем моем виде, а не в идеальном портрете ваших похвал.
– Едва ли, потому что он знает не в идеальном портрете моих похвал, а гораздо больше, чем я. {Далее было: Как сам это сказал?}
– Вот новость! Как же это? {Далее было: - А вот как. Как, я знаю, - не знаю, зачем мне знать?}
– Как? Это я вам сейчас скажу. Вы тогда увидите, что он с первого дня, как приехал в Петербург, должно быть, очень сильно желал увидеться с вами, но ему казалось, что лучше будет, если он отложит знакомство до той поры, когда {Далее было: а. явится к вам не по собственной рекомендации, а по б. можно будет начать ему через посредство} он приедет к вам не один, а с невестою или женою, - ему кажется, что вам приятнее будет видеть его так, чем одного. Я даже поручусь, что эта мысль и участвовала в желании жениться. {поскорее жениться.}
– На вас?
– О, боже, не на мне! Почему ж он знал, что женится на мне? Нет, {Нет, на мне} мы с ним венчаемся, конечно, не для вас, а сами для себя; но в том, что он вообще думал жениться и поэтому бывал в обществе, {Далее было: где и нашлась невеста} в этом, может быть, участвовало желание познакомиться с вами.
– Он говорит по-русски лучше, чем по-английски, говорили вы?
– сказала Вера Павловна с волнением.
– По-русски - как я, и по-английски не лучше моего.
– Друг мой, Катенька, как я рада!
– И Вера Павловна бросилась обнимать свою гостью.
– Саша, иди сюда. Скорее, скорее! {Далее было: Не успел Кирсанов}