Что известно реке
Шрифт:
Это был хороший вопрос. Поведение папы было настолько ему несвойственным, что озадачивало. Я могла только заключить, что, по его мнению, он имел очень веские причины.
— Но этого не произошло, — быстро ответила я. — Как думаешь, где он нашел кольцо?
— Да где угодно. В любой другой гробнице, завалявшееся под горшком. Он мог купить эту чертову безделицу в Хан эль-Халили, насколько нам известно, — неопределенно сказал он. — Только богу известно, в каких количествах на базар поставляются ворованные артефакты.
Я почувствовала удары сердца в собственном
— Достаточно вопросов, — продолжил дядя Рикардо. — Кайо должен был отдать кольцо мне, и, если не возражаешь, я хотел бы получить его. Это может быть ключом.
— Ключом? — повторила я, поднимаясь в своем мягком стуле. — От чего?
— Ты не часть команды, querida, — напомнил мне дядя.
— Я могла бы ею стать, с твоего позволения, — возразила я. — Я изучала книги, которые привозили родители. Я неплохо знакома с историей Египта и разбираюсь в иероглифах. Жара меня не волнует, как песок и грязь. Я проделала весь этот путь в одиночестве—
— Хотя я невероятно горжусь твоими достижениями, — начал дядя. — Моего ответа это не изменит. Мне нужно, чтобы ты доверилась мне, Инез.
— Но—
— Я устал от этого, — прикрикнул он. — Отдай кольцо.
Я старалась не показывать своего разочарования. Любая эмоция могла бы стать последним пределом перед истерикой или чем-то столь же нелепым.
— Я тоже устала, дядя. У меня так много вопросов. Как мои родители оказались в пустыне? Где был ты, когда они нуждались в тебе? Почему отец прислал кольцо именно мне? И я хочу знать, почему оно является ключом в поисках гробницы Клеопатры. Я буду спрашивать до тех пор, пока не получу всю необходимую информацию.
Дядя Рикардо потер глаза.
— Сейчас не время.
— Вам знакомы старые легенды о магии?
Глаза моего дяди распахнулись.
— Уитфорд, — предупредил он.
— Конечно, — быстро ответила я. — Мой отец рассказывал мне.
— Магия потихоньку исчезает, — сказал мистер Хейс. — И здесь, в Египте, остатки магической энергии проявляют себя в любопытных погодных явлениях — стихийных бедствиях, песчаных бурях и им подобных. Но мы также обнаружили признаки магии старого света в некоторых предметах, таких как черепки от горшков и старинных сандалиях. Что наиболее интересно, так это то, что магия была одинаковой в разных предметах, обнаруженных в одном месте.
— Я вижу, к чему вы клоните, — сказала я. — Вы намекаете, что кольцо Клеопатры тронуто магией старого света и я с этим согласна. С самого начала я почувствовала странное покалывание или импульсы, надевая его. Я ощутила его на кончике языка.
Брови мистера Хейса слегка приподнялись. Я ждала, что он что-то скажет, но он оставался в тихой задумчивости. Я продолжила, решив не упоминать о том, что мне также открылись частицы воспоминаний. Это было похоже на… Дневниковые записи. Окно в ее душу, что было слишком личным, чтобы произносить вслух.
— Я все еще не понимаю, чем это
— Прилипшая к кольцу магия может привести нас к другим предметам с этим же заклинанием, прилипшим к ним в момент наложения. Предметы с одним заклинанием взывают друг к другу. Вот почему это ключ к разгадке, — поделился мистер Хейс. — А почему ваш отец отправил его вам, я не знаю.
— Ты получила ответы, — сказал дядя Рикардо. — Мне нужно кольцо.
— Мне тоже, — глубоко вздохнула я. — Его украли.
***
Мистер Хейс безусловно знал, как обращаться с моим дядей и его буйным нравом. Дядя Рикардо потянулся в карман пиджака и бросил на стол горсть монет, после чего резко встал. Стул опрокинулся, обращая к себе всеобщее внимание, когда он вышел из-за стола и пошел прочь быстрыми и длинными шагами, а мы поспешили за ним. Я наблюдала за горделивой линией его сильной спины, пока он вел нас на третий этаж.
Мистер Хейс следовал за моим дядей, засунув руки в карманы и посвистывая. К моменту, как мы оказались у дверей моего номера, дядя Рикардо немного успокоился. Возможно, дело было в веселой мелодии, насвистываемой мистером Хейсом. Дядя протянул мне руку. Я молча нащупала в сумочке латунный ключ и протянула ему.
Он вошел первым.
Мистер Хейс отошел в сторону, жестом указывая мне на распахнутую дверь.
— После вас, сеньорита.
Я пронеслась мимо и остановилась, увидев, как мой дядя перекладывает вещи на столе. Он перебирал бумаги, сортировал книги. Затем он отвернулся и уперся взглядом в балконные двери. Так он застыл, словно в ловушке старого воспоминания.
— Они всегда пили чай в день перед отправкой на раскопки, — негромко произнес мистер Хейс. — На балконе.
Меня моментально охватило несколько чувств.
Глубокая печаль за моего дядю, потерявшего сестру и близкого друга. Его самая большая поддержка и люди, уверенные в мечте всей его жизни — в археологии. Огорчение от того, что я не могла разделить это горе, воспоминания, в которых мне не было места. И злость на родителей, странствующих по пустыне, несомненно, в поисках какой-нибудь подсказки, указывающею на очередную египетскую тайну.
Как они могли быть настолько неосторожны?
Они лучше всех знали об опасностях пустыни. Они возвращались в Египет на протяжении семнадцати лет. Они не относились к здешним суровым пескам несерьезно, только не к постоянным песчаным бурям и риску обезвоживания.
Дядя Рикардо отвел взгляд и обратился ко мне, словно понимая, что я чувствую. Его внимание переключилась на мои руки, с пустыми пальцами без колец. Он нахмурился и принялся расхаживать по комнате. Мистер Хейс плюхнулся на один из дивана, я опустилась напротив него. Он достал флягу и, сделав долгий глоток, уставился в пространство, рассеянно закручивая крышку. После чего она исчезла в его кармане.
— Думаю, тебе стоит взглянуть на это с другой стороны, — мягко произнес Хейс. — Кольцо больше не утеряно.