Дар берсерка
Шрифт:
Асвейг задумчиво окинула взглядом холмы, по эту сторону реки поднимавшиеся и с севера,и с юга.
– Это ты пожелала отправиться к Упсале, свейг, – резко сказала Исгерд.
– Ты решила, что Харальд из Эйберга поплывет сюда. И вот мы здесь. Только Ёрмунгардсона тут нет. Может,теперь ты предложишь нам вернуться в Эйберг – и поискать Харальда там?
Асвейг, покосившись на неё, упрямо заявила:
– Он придет. Вoт увидишь, Исгерд. Раз Харальд думает, что старуха Мёре отправилась сюда – он явится. И жену притащит. До полнолуния осталось шесть ночей. Значит, у нас есть шесть дней…
–
– Я знаю, – холодно сказала свейг. – И Харальд об этом знает. Или догадывается, после того, что ему рассказала баба из Стуне. Поэтому он придет в Упсалу раньше полнолуния. Надо лишь дождаться его. Может, Харальд задержался в пути. Или море возле его драккаров опять покрылось льдом, как это было в проливе за Каттегатом…
– Ладно, подождем, – проворчала Исгерд. – Но я должна увидеться со Свалой. Вдруг у неё есть новости? Вы двое останетесь здесь, на этом берегу. В город не суйтесь, это опасно.
– А я бы сходила на торжище, – заметила Брегга. – Хочу посмотреть на товары, пока на Упсалу не налетел аральд.
Исгерд уже открыла рот, чтобы возразить, но тут Асвейг бросила со сдеранной злостью:
– В Упсале теперь много воинов, а нас больше не защищают люди отца, Брегга. Мы сделаем то, что сказала Исгерд. Прогуляемся по соседним холмам, вдруг почуем что-то?
Вдова Гунира одобрительно кивнула и размашисто зашагала вниз по слону. Но она еще не добралась до подножия холма, когда издалека донеслось приглушенное карканье. И Асвейг, смотревшая ей вслед, вскинула голову. Прищурилась.
Над черной остроконечной крышей Конггарда кружили две темные метки. Асвейг сначала удивилась тому, как далекo разносится их карканье – а потом вдруг поняла, что это за птицы…
На восток от храма, за черными ладонями вспаханных полей, разделенных межевыми камнями, поднимался лес. Деревья на опушке уже начали покрываться зеленью. С краю, под стайкой трепетных березок, шелестевших кружевом первой листвы, стояли мужики. Человек десять, не меньше.
– Пока люди передохнут после ночного перехода, мы поговорим, – невозмутимо сказал Харальд, наступив на полоску травы, за которой темнела пашня.
– Кто что думает? Откуда начнем штурм?
Свальд, стоявший за спиной у брата, с готовностью отозвался:
– Может, лучше не лезть в лоб, а поохотиться на шведов, как на волков? Вспугнуть и ждать в нужном месте. Я могу пробраться к фьорду. Возьму с собой пару человек, уведу лодку – а после заката пoдожгу драккары. Так подпалю, что Ингви бегом к фьорду побежит, вместе с теми, кто сидит в крепости. И неважно, половина там войска или больше. А вы, когда шведы выйдут из-за стены, в темноте ударите сбoку, от реки. Если удастся убить Ингви и пару-тройку других конунгов, то командовать станет некому. После этого можно спокойно отступить к Конггарду и закрыться там. Уверен, к рассвету во фьорде не останется ни одного драккара. Все, кто уцелеет, уйдут на том, что не сгорит…
Свальд смолк, и ярл Огер тут же одобрительно заметил:
– Это хорошая задумка. Только кроме Ингви, следует убить и его сына. Того парня, Астольфа,
– Да, неплохо придумано, - равнодушно бросил Харальд, глядя на высокую крышу храма, видневшуюся вдали. – А другие задумки есть?
Кто-то кашлянул за его спиной, шагах в четырех.
Ларс, подумал Харальд. обеет, что ли?
– На месте конунга Ингви я бы остался в крепости, увидев зарево во фьорде, – пробормотал один из самых молодых его хирдманов.
– Уж больно это похоже на западню. За стеной защиты нет, случись что, придется принимать бой – на открытом месте, в темноте. Зачем рисковать по-глупому? если там просто пожар,то пламя потушат и без меня. Будь я конунгом Ингви, я послал бы пару отрядов во фьорд, чтобы принесли мне вести. А сам подождал бы до рассвета. И заранее поставил бы дозоры возле торжища и в холмах за рекой. Так, чтобы они никому не мозолили глаза. Приказал бы смотреть в оба. И бежать ко мне, если увидят что-то…
– Это не задумка, - каркнул старый Турле.
Весь путь он проделал верхом, потому что начал отставать первым. Свальд деда с коня не спешивал, но Турле все равно вымотался. И даже сейчас дышал тяжело.
– Чужое обхаять – много ума не нужно, – сварливо добавил старый ярл. – Ты свое предложи, раз уж заговорил!
Свальд промолчал, однако задышал чаще.
– Могу и предложить, - срывающимся голосом ответил Ларс.
– Надо начать с храма. Вряд ли в нем есть стража – все-таки это святилище, а не двор конунга. Можно прямо сейчас отправить туда ебольшой отряд, с приказом забрать золото, покричать о конунге Харальде Ёрмунгардсоне и уйти за реку. На север. Ингви, когда к нему прибегут жрецы, соберет все силы. На его месте я послал бы вестника к фьорду. Приказал бы людям с драккаров идти к Конггарду…
– Ты не на его месте, - буркнул Турле.
– И это храм дина, – угрюмо заявил Убби.
– Одно дело золотишко Ингви – и тех мошенников, что здеcь живут. Вот уж кто грабит честных викингов! Я один раз был в Упсале, так за бочонок эля с меня стребовали целую марку. Здешний люд вконец обнаглел. Но забрать золотые чаши, стоящие возле идолов? Золотые пластины с лавок, на которых они сидят? Это кощунство! Или для вас, молодых, слово Вальхалла уже ничего…
– Тихо, Убби, - перебил его Харальд. – Парень говорит потому, что я хочу его послушать. Продолжай, Ларс. Чем это нам поможет?
– Если напасть на храм сейчас,то к закату все люди Ингви соберутся в крепости, - чуть уверенней заявил молодой хирдман.
– Но Ингви на ночь глядя не побежит искать тех, кто напал на храм. Он дождется рассвета. Его люди, прежде чем уйти, отведут корабли в какую-нибудь мелкую бухту, подальше от торжища. А мы, когда Ингви с войском уйдет, захватим их драккары. Надо только заранее послать к фьорду пару лазутчиков, чтобы они проследили, куда шведы уведут корабли. Утром Ингви отправится искать налетчиков. И мы поднимемся на его же драккарах по Фюрису. Захватим Конггард, заберем оттуда все, погрузим…