Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело леди Евы Гор
Шрифт:

— Будет исполнено.

Я направилась к своему кабинету, чувствуя, как барон Локсли бесшумно следует за мной.

Когда дверь закрылась, он заговорил.

— Вы действительно разорили осиное гнездо, миледи. Джеральд рассказал в общих чертах новости с вашим участием.

Медленно опустившись в кресло, я сцепила пальцы в замок и положила руки на стол.

— И я не сожалею об этом, лорд Локсли. Это только начало. Мы стоим на пороге перемен, которые всколыхнут не только Марвеллен, но и всё королевство. Как круги на воде, они разойдутся далеко за его пределы.

Я создаю прецедент — женщина, способная справляться с обязанностями, которые веками считались исключительно мужскими. Это лишь первый шаг. Со временем это изменит само сознание людей. Вас это не отвращает? Не идёт в разрез с вашими взглядами и принципами?

Айдан Локсли смотрел долго, пристально, будто пытался заглянуть мне в самую душу. В его стальных глазах не было осуждения — только сосредоточенность и… что-то ещё.

— Если бы я придерживался устаревших взглядов, миледи, — наконец произнёс он, медленно подбирая слова, — то остался бы лежать в сугробе, проклиная судьбу, вместо того, чтобы стоять здесь перед вами.

Он слегка склонил голову, будто подбирал слова.

— Война научила меня многому. Один из этих уроков — человек ценен не тем, кто он по рождению, а тем, что он делает. Вы, герцогиня, делаете больше, чем любой мужчина на этом посту. И знаете что? Это меня не отвращает. Это меня восхищает.

Его голос был ровным, без лишнего пафоса. В нём звучала твёрдая уверенность человека, привыкшего говорить то, что действительно думает.

— Но если вы создаёте прецедент, миледи, — продолжил он, чуть сощурившись, — то не ждите, что те, кто веками держал власть в своих руках, отдадут её без борьбы.

— Я этого и не жду, — откликнулась спокойно. — Я готова.

Лёгкая улыбка тронула уголки губ барона.

— Тогда я останусь рядом и прослежу, чтобы вас не заставили пожалеть об этом выборе.

Магия Тьмы вздрогнула в воздухе, будто поддерживая его слова. Тёмный символ, светящийся на моём запястье, слегка потеплел, словно напоминал о своём присутствии и данной клятве.

Дверь с глухим стуком ударилась о стену, и в кабинет стремительно вошёл герцог Гровенор. Его взгляд скользнул по мне, но задержался на мужчине, стоявшем рядом со столом.

Айдан Локсли.

Воздух в комнате сгустился, словно перед бурей. Два побратима столкнулись взглядами. Ни один не произнёс ни слова.

Взгляд герцога, обычно непроницаемый, теперь казался колючим, напряжённым. В нём мелькнула смесь удивления, гнева и… облегчения?

Айдан стоял прямо, но его плечи были напряжены. Казалось, ещё секунда, и он либо сорвётся с места, либо стыдливо отведёт взгляд, не выдержав молчаливого давления.

— Локсли… — голос герцога прозвучал глухо, словно застрявший в горле.

Барон не ответил, лишь сжал челюсти, а в серых глазах промелькнула тень.

— Ты был жив всё это время? — медленно произнёс Гровенор, прищурившись.

Айдан продолжал молчать.

Я ощутила, как атмосфера накаляется. Так бывает, когда между людьми возникает недопонимание, когда слишком многое остаётся недосказанным.

Им было что

сказать друг другу. Но не при мне. Поэтому я решила покинуть кабинет сама. Моё движение не привлекло внимания ни одного из них. Словно за мгновение весь мир сузился и замкнулся на них двоих.

— Милорды, — мягко произнесла я, — думаю, вам есть что обсудить.

Айдан едва заметно кивнул.

Герцог не шелохнулся, но его ладони сжались в кулаки.

Покинув кабинет, я закрыла за собой дверь. В коридоре остановилась на секунду, прислушиваясь. Тишина. Задержала дыхание и отпустила все мысли. Пусть говорят. Пусть выясняют отношения.

А у меня впереди была ещё масса дел.

Выпрямившись, направилась к кабинету господина Валентайна — предстояло заняться насущными вопросами.

***

Валентайн встретил меня лёгким кивком, поднявшись из-за стола, когда я вошла в кабинет. На его рабочем месте уже лежала аккуратно подшитая стопка документов, перевязанная тонкой бечёвкой. Все листы лично мною были пронумерованы, сшиты и описаны в сопроводительном листе. Уж я-то знала толк в делопроизводстве, прожив жизнь на Земле.

— Миледи, — сдержанно поприветствовал Валентайн, — вы как раз вовремя. Я только что закончил проверку свидетельств по делу барона Селбриджа.

Я подошла ближе, пробежала взглядом по верхнему листу. Узнаваемый витиеватый почерк Люциана сплетался в слова, а слова в предложения. И смысл их был однозначен: барон Селбридж виновен.

— Этих доказательств достаточно, чтобы привлечь барона к ответственности? — спросила, присаживаясь напротив Валентайна.

— Более чем, — мужчина сцепил пальцы в замок. — Вам удалось собрать весьма внушительные доказательства. Здесь и письменные показания фермеров, которых барон попросту обобрал, и свидетельства солдат, что ели гнилую провизию на передовой, а также документы из городской канцелярии, подтверждающие, что из казны Марвеллена были выделены суммы, которые до поставщиков так и не дошли.

Я провела пальцем по краю бумаг, обдумывая услышанное.

Этот вопрос откладывался мною намеренно, чтобы не возникло и тени подозрений, будто я свожу личные счёты с семьёй Селбридж. Теперь же все факты были собраны воедино, а преступления барона становились слишком явными, чтобы их можно было проигнорировать.

— Джеральд проделал хорошую работу, — заметила я, поднимая взгляд на Валентайна.

— Безусловно, — Люциан склонил голову, затем чуть наклонился вперёд. — Он и сам официально свидетельствует против барона. Ваша Светлость, каковы ваши дальнейшие распоряжения?

Я задумалась. Пауза затянулась. Пора было переходить к официальному обвинению. Но как это воспримет герцог? Наконец, я приняла решение.

— Подготовьте прошение в королевскую канцелярию. Нужно, чтобы королевский суд занялся этим делом.

— Разумно, — Валентайн достал чистый лист и начал записывать.

— Но сперва, — продолжила я, — барона необходимо отстранить от всех его обязанностей в городе. Он до сих пор занимает место в торговой гильдии, верно?

— Именно так.

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII