Демоны Кушань
Шрифт:
— Что случилось?
— Я нашел её, шицзунь! — выпалил ученик. — Она в цветочном доме Шуйлянь, что на Восточной улице.
— Веди, — распорядилась Люй Инчжэнь, чувствуя, как сердце в груди дрожит от радости.
Если найтиуправляющую первой, можно не беспокоиться о её безопасности. Воины Юй Цзымина не посмеют обидеть младшую небожительцу, когда рядом находится хозяйка одного из небесных дворцов.
Несмотря на поздний вечер, цветочный дом встречал гостей. Люй Инчжэнь вошла в хорошо освещённый зал и огляделась. Никто из находящихся здесь мужчин не обратил на них с Фан Синюнем никакого внимания.
Не удивительно, что первой на них обратила внимание ярко одетая женщина. С улыбкой она подошла ближе и низко поклонилась.
— Приветствую господ!
— Сестрица, — обратилась к ней Люй Инчжэнь, доверительно беря за руку, — мы ищем деву…
— Господин, здесь все ищут деву! — кокетливо подмигнула женщина. — Вам какая нужна? Высокая или низенькая, стройная или с пышными формами?
— Мне? — Люй Инчжэнь растерялась.
Как пояснить, кого она ищет в мире смертных? Она мысленно представила Ин Сянхуа — бумажный свиток незамедлительно возник в её руке. Но женщина не обратила на это чудо никакого внимания, она с интересом разглядывала Фан Синюня, не спеша забирать руку у Люй Инчжэнь.
Та мысленно пожалела настолько заражённую похотью смертную и, развернув свиток, показала рисунок.
— Мне нужна эта.
Взгляд женщины скользнул по изображению, на миг загорелся любопытством и сразу погас.
— Можно любую, но только не эту, господин.
— Почему?
— Эта барышня приглянулась хозяину, — с сожалением в голосе сообщила женщина. — Но ты не переживай, господин! В Шуйлянь много красивых дев.
— Ты знаешь, где она? — Люй Инчжэнь вложила в руку женщины серебряный лян.
Однажды ей довелось слышать беседу двух младших небожительниц, посетивших мир смертных. Обе жаловались на привязанность людей к презренному серебру. И слухи не оказались пустыми! Слиток исчез у женщины за поясом. Она огляделась по сторонам и быстро шепнула Люй Инчжэнь на ухо:
— Третья комната на втором этаже. Только я не советую злить нашего хозяина…
— Не беспокойся обо мне, — оборвала её Люй Инчжэнь и направилась к лестнице, поманив за собой Фан Синюня.
— Я из лучших побуждений, господин! — донёсся до них встревоженный голос женщины. — Хозяин никого не щадит, когда сердится.
Глава 10
Этот господин не Цюфэн!
Мир смертных неприятное место: шумное, суетливое, пресыщенное запахами и едкими цветами. Но самая большая неприятность для жителя Девяти Сфер это человеческие страсти и пороки. Казалось, они вплетены здесь в каждый цянь воздуха, и он давно превратился в настоящий яд, крепкий и тщательно настоянный на зле.
Люй Инчжэнь медленно поднималась по лестнице на второй этаж цветочного дома Шуйлянь, стараясь не думать о людях вокруг. О разъеденных похотью мужских сердцах, опьянённых вином и женской красотой. О потерявших честь и достоинство, разодетых в пёстрые шелка женщинах. И о том, кто создал весь этот дом порока, ни мало не заботясь о чистоте собственного духа и карме.
На втором
Люй Инчжэнь остановилась возле указанной двери и прислушалась к внутренним ощущениям. Духовное чувство в ней всё ещё походило на рваный туман. Окружающая действительность воспринималась нечётко, как если бы она брела холодным утром через болота, наблюдая за приближающимся рассветом: то здесь, то там туманную пелену взрезали острые лучи, но общая картина оставалась укрытой от взора.
Единственное, что она ясно осознавала так это, как напрягся первый ученик, замерший от неё по правую руку. А ещё, как сжимается в предчувствии собственное сердце и громко шумит в ушах от участившегося пульса.
Люй Инчжэнь подняла руку, но так и не коснулась дверных створок. Необъяснимое пока предчувствие не позволяло ей беспечно войти внутрь. Оно, скорее, походило на тревогу, чем на волнение от предстоящей встречи с Ин Сянхуа. И это настораживало.
Ничего в Трёх мирах не случается просто так. Судьба каждого муравья, не то, что небожителя определена. И если духовное чувство кричит об опасности, то она где-то рядом. Ведь просветлённые могут предвидеть собственную судьбу.
Люй Инчжэнь сглотнула вязкий комок, ставший в горле, и на мгновение прикрыла глаза, стараясь уловить источник тревоги. Шквальный ветер на поверхности водоёма всегда начинается с едва уловимого касания — мелкая рябь несмело ломает идеальное зеркало воды, постепенно нарастая и превращаясь в опасное для лодок волнение.
Вот и сейчас она ощутила первое дуновение надвигающейся бури — напряжённую спину овеяло холодом, похожим на дыхание вечных снегов, лежащих на самых высоких горных вершинах.
— Фан Синюнь, сзади!
Ученик по правую руку от неё пришел в движение. Его Облачный лук разорвал сумрак коридора, осветив покрытый коврами пол мягким лунным сиянием. Они обернулись достаточно быстро, но глубокий низкий голос всё равно опередил их.
— Не стоит использовать такое оружие в мире смертных. Или небожители больше не боятся гнева небес?
Знакомый голос! Очень похожий на рокот отдалённого водопада в горах, ещё не видимого глазом, но уже заявляющего о ждущей впереди опасности. Люй Инчжэнь медленно выдохнула, обретая душевное равновесие, и с улыбкой взглянула на стоящего перед ними асура.
— Сяо Цюфэн? Давно не виделись.
Она вновь узнавала и не узнавала его, как и тогда, в столице Пустынного края, когда пришлось бежать с постоялого двора из опасения столкнуться с рассерженными местными жителями. Демонёнок лишь казался юным. Выражение его лица было полно высокомерия и осознания собственного превосходства, а в прекрасных глазах феникса плескалась едва уловимая насмешка.
Но больше Люй Инчжэнь поразил внешний вид асура. Цюфэн носил мантию из тёмно-синего шёлка, расшитую золотом по нижнему краю и широким рукавам. А его волосы украшал золотой гуань в виде драконьей морды, заколотый длинной поперечной шпилькой. Такой наряд достоин императора из мира смертных или высшего небожителя, но никак не заурядного молодого мужчины с окраин демонического мира.