Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Демоны Кушань
Шрифт:

Сюэ Моцзян огляделся. Смертные безо всякого смущения обнимали своих спутниц. Неужели здесь только влюбленные пары? Он встал за спиной барышни Ин и притянул её к своей груди, заключив в крепкие объятия. Теперь они точно ничем не отличаются от окружающих людей. Но из города придётся уйти, как можно скорее. Встречаться с небесными у командующего не было никакого желания.

Глава 8

Дашисюн не хотел приходить сюда

Ночь обволокла Пинъяо тьмой, похожей на плотное одеяло. Было

душно и хотелось пить. Ин Сянхуа промокнула вспотевший лоб рукавом мантии.

Зачем Сюэ привёл её в восточную часть города? Здание, в которое они вошли, заливал яркий свет. А через отворённые двери и окна наружу просачивалась изысканная мелодия циня, тревожа покой ближайших сыхэюаней.

На небольшом возвышении посередине зала сидела дева в вуали. Её руки порхали по струнам, напоминая легкокрылых бабочек. Возвышение окружали столики со зрителями. Ин Сянхуа отметила, что гости этого заведения в основном мужчины и им прислуживает несколько дорого одетых женщин.

В нос ударил запах ароматических свечей, выпечки, вина и женских духов. Странная смесь! Она потеряла спутника из вида, а когда отыскала его взглядом, удивилась ещё больше. Асура окружило сразу несколько женщин. Одна из них показывала молодому слуге господина Цюфэна какие-то записи. Тот кивал в ответ и внимательно слушал.

В сердце Ин Сянхуа словно шип вонзился. Стало неприятно видеть с ним таких развязных особ, к тому же без умолку щебечущих на ухо! Она и сама не знала, какое чувство её вдруг одолело, но на душе стало невыразимо горько.

Одна из женщин подошла к ней и вежливо поклонилась.

— Хозяин распорядился провести барышню наверх.

— Хозяин? — растерялась Ин Сянхуа. — А как называется это заведение?

Женщина внимательно взглянула на неё и усмехнулась. Какая неприлично яркая помада на губах! Ин Сянхуа ощутила досаду, припомнив свой скромный мужской наряд и лишённое косметики лицо. Наверное, среди смертных она выглядит невзрачным полевым цветком, случайно попавшим на императорскую клумбу?

— Это цветочный дом Шуйлянь. Самое известное место в Пинъяо. Господин Сюэ его владелец. Он и приказал провести барышню в отдельную комнату наверху.

Какая же она глупая, не заметила сразу! Эти женщины, на самом деле, выказывают Сюэ почтение. Хотя и говорят без умолку, но ни одна не касается его одежд руками. Да и вид у всех услужливый.

Значит, цветочный дом? Следовательно, все эти женщины… Ин Сянхуа смутилась от собственных мыслей. Она неуверенно просеменила вслед за пригласившей её наверх цветочной девой мимо Сюэ, стараясь не глядеть в его сторону.

Не стоило отказываться от гостеприимства генерала Инь. Останься она в его резиденции, не пришлось бы сейчас ночевать под одной крышей с бесстыдными женщинами и их похотливыми гостями. Как небожительница, Ин Сянхуа плохо разбиралась в отношениях полов, но в её понимании игра на музыкальном инструменте посреди ночи на потеху мужчинам и есть разврат. Сегодня перед нею сварили журавля и сожгли цинь! Ибо нет ничего хуже высокого

искусства, брошенного под ноги недостойным.

[Варить журавля, сжигать цинь — «осквернять пейзаж», то есть, портить кому-либо настроение]

Комната на втором этаже оказалась небольшой, но обставленной со вкусом. Обтянутые синим флёром с вышивкой перегородки, широкая кровать, упрятанная за шелковыми занавесями, пузатый чайник на низком столике и арфа в углу. Особенно её смутил вид кровати, забросанной прямоугольными подушками.

Представив, что здесь могло твориться до неё, Ин Сянхуа поневоле залилась краской. Женщина, проследив за ней взглядом, улыбнулась.

— Чего желает барышня? Закусок, вина?

— Нет! — возмущённо выпалила Ин Сянхуа и добавила чуть тише, — Достаточно чая.

— Хорошо. Тогда я удаляюсь.

Женщина притворила за собой дверь, обтянутую в верхней части тонким синим шелком, и действительно ушла. Ин Сянхуа опустилась на краешек стула и, подперев щеку рукой, задумалась. А чего она ждала от асура? Нефритового благородства? Кто сказал, что Сюэ будет поступать, как праведник? Он поцеловал её на башне без разрешения. Нагло овладел чужими губами.

Она потёрла пальцем всё ещё саднящие губы. Целовался асур так, что сердце из груди выпрыгивало. Очень умело… Хотя кто она, чтобы оценивать столь низменные навыки?

Дверь почти бесшумно отворилась. На пороге появился Сюэ, успевший переодеться в чёрный шэньи с крупными складками ниже отрезной талии. В руках он держал поднос со сложенной в несколько слоёв одеждой.

— Я принес тебе платье, барышня Ин, — пояснил асур. — Слишком уж бросается в глаза твоя белоснежная мантия.

Ин Сянхуа покосилась на горку из почти невесомого бледно-зелёного шёлка и покачала головой.

— Я не надену такой наряд!

Сюэ прошёл к столику и поставил на него поднос.

— Какой — такой? — с кривой ухмылкой переспросил он.

— Легкомысленный.

— Но ты же не видела платья, не так ли? Оно очень скромное…

— Для цветочного дома? — с укоризной закончила вместо него Ин Сянхуа.

Некоторое время Сюэ с непонимающим видом рассматривал её в упор, а затем глубокомысленно хмыкнул и присел рядом, взяв за руку.

— Ты сердита на тех женщин, которые говорили со мной внизу?

— С чего мне сердиться, — возразила она, забирая руку. — Мне нет дела до твоих знакомых!

— Правда? — насмешливо переспросил он, пододвигая платье ближе. — Всё-таки примерь его. Опасно для тебя выделяться среди остальных женщин. Мы не знаем, кто пришел на фейерверки в Пинъяо. Возможно, здесь небесное воинство?

По спине Ин Сянхуа скользнула холодная струйка пота. Почему он сказал такое?

— Ты кого-то видел?

— Нет. Просто хочу заставить тебя примерить платье, — Сюэ игриво склонился к ней, едва не касаясь губами пылающей от неловкости щеки.

— Я примерю! — Ин Сянхуа вскочила на ноги и сгребла платье в охапку. — Выйди.

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5