Дерево ангелов
Шрифт:
Как раз в этот момент Нина глотала имбирный сироп. «Я нашла в кладовой засахаренное имбирное корневище, — объяснила Фэй. — Ну я и вымочила его и сварила с сахаром. Лучше бы, конечно, вместо имбиря сварить луковицу, но лук поди достань. Никогда не думала, что доживу до такого — в Брайтоне не купить луку!»
«Южные города Сидней и Мельбурн полны очарования, но если вы по характеру искатель приключений, то вы обретете край своей мечты на самом севере этой необъятной страны. Гам, во влажных чащобах, охотники откроют, что из голубей с красивым, как у попугаев, опереньем, питающихся фруктами, выходит
В последнем письме Гарри писал:
«Я не требую, чтобы ты приняла решение прямо сейчас. Но я уверен, ты будешь в восторге от Австралии, и будущее — за Новым Светом. Европа превратилась в кладбище».
Гарри написал своей сестре Руби и рассказал ей о Нине.
«Теперь моя душа спокойна: если что-то случится со мной, мои родные знают о тебе, и если у тебя когда-нибудь возникнет желание или нужда покинуть Англию, можешь быть уверена, что у них ты найдешь себе дом».
— Выпили сироп? — Фэй осторожно забрала чашку из ее пальцев.
— Спасибо.
— Вот, книгу я положу сюда, на край. А вы поспите-ка опять, потом я принесу вам ужин.
Нине приснилось, что она в лесу, посреди чудных деревьев, увитых лианами. Она шла меж них, дивясь на яркие цветы, но скоро ее туфли намокли от травы, и она разулась. Но потом подумала: не идти же по лесу босой, — и спустилась по склону в ту сторону, откуда доносился шум моря. Песчаный пляж окаймляли пальмы, и Нина, встав под одной из них, стала наблюдать за гурьбой играющих ребятишек. Они весело смеялись и постепенно все попрятались, пока не остался один — красивый мальчик в длинной белой рубахе, с вьющимися рыжими волосами. Он беспечально играл в одиночестве, черпая воду из лужи. Нина направилась по песку к нему.
— Здравствуй, — улыбнулась она. — Ты же знаешь, кто я?
Тряхнув рыжими кудрями, ребенок поднялся и попятился от нее.
— Я твоя мама! — Нина протянула к нему руки.
— Неправда! — Его взгляд сделался злым, испуганным. — Уходи! Ты не моя мама. Я тебя не знаю.
Глава девятнадцатая
Дела на войне шли скверно. В Лондоне во время воздушного налета были разбиты витрины универмага «Свои и Эдгар», одна бомба угодила в здание Центрального почтамта. Пострадали также стоящие за почтамтом собор святого Барта и синагога.
Нина смотрела из окна спальни в соседский сад. Две недели назад пришел какой-то человек и срубил грушевое дерево. «Будут делать огород», — предположила Фэй, но все оставалось без изменений, земля просто пустовала. Часы на камине пробили полдень. Скоро пора обедать, но газету сегодня она покупать не станет: ей больше невмоготу было видеть это слово — Ипр [8] . Везде Ипр, Ипр, Ипр… Все это было вдвойне невыносимее оттого, что уже почти три недели Нина не получала весточки от Гарри. В последнем письме он говорил, что они прибыли на место назначения и устраиваются там, но что это за место — она не знала.
8
Ипр —
Она поднялась и побрела в гардеробную. Кушетка Ричарда все еще стояла там. Надо будет распорядиться, чтобы ее вынесли — эта комната станет детской.
— Миссис Трулав? — В дверь спальни постучали.
Это была Виолетта. Сегодня утром она не работала на фабрике и заменяла Фэй.
— Я в гардеробной, Виолетта!
— Вас хочет видеть какой-то джентльмен, мэм. Точнее, офицер. Представился капитаном Стюартом.
У Нины упало сердце. Капитан Стюарт не давал о себе знать уже порядочно времени.
— Я проходил мимо и решил зайти, сообщить вам о ходе расследования, — сказал капитан. — Полагаю, что вам будет интересно. К сожалению, эти дела делаются далеко не так быстро, как хотелось бы. Мы еще не задержали Рида, но поймаем его непременно. Но даже когда мы его схватим, останется открытым вопрос о его вине.
Нина почувствовала, как ребенок в ней резко шевельнулся, и постаралась успокоить дыхание.
— Он же признался своему другу, — напомнила она.
— Это так, но пока вина его не доказана, он невиновен, а в данный момент мы еще не можем сказать с полной уверенностью, что убил вашего мужа именно он. Это будет решать суд.
Нина промолчала. Несколько секунд он разглядывал ее, а потом сказал:
— Показания Эдди Холмса заставили нас бросить все усилия на поиски Рида. Но мне вот что стало интересно… Миссис Трулав, не может ли быть такого, что кто-нибудь еще желал смерти вашего мужа? Кому могла быть выгодна его смерть?
Нине ужасно захотелось запустить в него каким-нибудь тяжелым предметом — как можно быть таким болваном!
— Уверяю вас, у моего мужа не было врагов. Его все любили и уважали.
— Ну, лишний раз спросить не помешает. Спасибо, что уделили мне время, и прошу вас, не стесняйтесь, если что, обращайтесь ко мне в любое время.
Капитан поднялся, и Нина позвонила Виолетте, но он, вместо того чтобы направиться к двери, шагнул к окну.
— Какой необыкновенный день для английского лета! Такая жара, что можно подумать, будто оказался где-то в тропиках. — Он улыбнулся, оглянувшись через плечо. — В какой-нибудь очень жаркой стране, скажем, в Австралии.
У Нины кровь отхлынула от лица, а он повернулся и вышел за Виолеттой из комнаты. Они знают о Гарри. Цензоры могут просматривать любые письма с фронта. Письма, в которых она писала о смерти Ричарда, о своей беременности — они прочли их.
Ее пробрала холодная дрожь, как будто она прошла по могиле. «Миссис Трулав, не может ли быть такого, что кто-нибудь еще желал смерти вашего мужа?» Капитан Стюарт говорил о ней. Он намекал на то, что она желала смерти Ричарду из-за Гарри.
В дверь снова осторожно постучали.
— Мэм, принести вам чашку чая?
— Нет. — Ей нужно поскорее на свежий воздух. — Я иду на улицу, Виолетта. Зайду в бакалею.
Но когда Нина открыла парадную дверь, перед ней стоял почтальон.
— Извините, что так поздно. — Он прикоснулся к шляпе и подал ей коричневый армейский конверт.