Дезмонд. Огонь твоих крыльев
Шрифт:
«Пересидишь здесь. Жди и не высовывайся», – сказал Дезмонд в моей голове.
– А откуда ты узнаешь, где мои вещи?
«По запаху», – ответил он запросто, словно дело было плёвое.
– Жалко, что я, как ты, не умею превращаться… – вздохнула я.
«А хотела бы»
– Да. Чем больше возможностей, тем больше свободы. А свобода – это всё, чего я хочу! – пылко ответила я. – И я пойду с тобой!
«Нет. Наблюдай сверху и жди».
– Но Дезмонд!
«Сиди смирно и не здесь, а вон в тех кустах, чтобы тебя никто не заметил. Ты только
Тигр спрыгнул с обрыва над дорогой. Соскользнул на лапах по холму из камней и песка. И помчался большими прыжками к дому на холме. Моё сердце зашлось от страха: а не бежит ли он в ловушку?!
Глава 7
Двое слуг вернулись за очередным грузом к мирно дремлющему диплодоку, горой возвышающемуся над восточной частью подворья. Ворота в поместье распахнулись, и во двор вошёл высокий рыжий мужчина атлетического телосложения. Практически голый, в одной набедренной повязке, на которой почему-то топорщились оборки. Появление его было столь неожиданным, что слуги лишь крякнули, рассматривая странного незнакомца.
Он смерил взглядом одного, затем приблизился спокойным шагом к тому, что был покрепче и повыше.
– Мне нужна твоя одежда, сапоги и цератопс, – тоном, не терпящим возражений, сказал рыжий.
– А ты ничего не попутал? – фыркнул здоровяк и, взяв в руки палку с крючьями на конце, с угрожающим видом шагнул на незваного гостя.
Рыжий слегка шевельнул пальцами, и палка непонятным образом очутилась у него в руках. Здоровяк растерянно моргнул: явно был не из слишком сообразительных.
– У тебя ещё есть шанс сохранить целыми кости и зубы. Штаны снимай, – повторил рыжий.
Сзади на него с дубиной бросился тот, что был ниже ростом. Рыжий заметил его. И вроде только пальцем поманил, а второй слуга уже летел кувырком по траве. Вонзился головой в гущу сундуков. Но тут же выскочил и завопил:
– Да это же тот бродяга, которого вчера на дороге нашли!
– Придержи эту мысль, – кивнул ему рыжий и взмахнул рукой.
Крепкий слуга, который в ярости снова бросился на наглеца, подлетел вдруг с места в воздух. И перекрутившись почти над головой рыжего, завис, в ужасе размахивая руками и ногами. Диплодок проснулся и изумлённо вытаращился на мужика, вытянул шею.
– Сюда! Сюда все! – орал крепыш видимо для храбрости, подступая к Дезмонду со своей дубиной.
Дезмонд встретил его и, казалось, лишь слегка придал направление рукой. Крепыш, как вражеское ядро, улетел к ближайшей постройке, с виду похожей на сарай.
Рыжий наклонился над ошеломлённым здоровяком, который в тот момент грохнулся обратно в траву.
– Ну что, ещё полетаем? Или снимешь, наконец, штаны?
Он снова сделал движение пальцами. Мешки подскочили с земли и заплясали в воздухе, готовые свалиться слуге на шею.
– Забирай, забирай… – забормотал он и начал быстро раздеваться.
Бросил
– Ты б больше посопротивлялся, а то как-то скучно вышло. Без бою, без кровищи… И не размяться!
Слуги попятились, расползаясь каждый в свою сторону. Подмоги не наблюдалось: видимо, рассчитано было верно.
– Эй, а цератопс? – крикнул им вдогонку Дезмонд.
– Нету, разобрали всех по делам! – осипшим голосом огрызнулся слуга в исподнем.
А крепыш, прячась за углом сарая, выдал проклятие на незнакомом языке. Хоть и не ясно, что именно сказал, но по тону сразу понятно, что не чаю приглашал попить.
Дезмонд неспешно надел кожаный костюм с ткаными вставками по бокам. Поморщился: отвык уже от такой грубой одежды и от чужого запаха. Пустил с щелчком пальцев очищающую магию по телу. Затем потянулся привыкая.
Ладно, за неимением лучшего, сойдёт.
Осмотрелся. То, что Ума назвала поместьем, на вид было настоящей крепостью с высокими каменными стенами, с бойницами и зубчатой кладкой по верхнему краю ограды.
Квадратная каменная башня венчала выстроенное буквой «П» перед громадным подворьем здание. Оно было сложено из того же серого камня, что и забор. С внутренней части к стенам был пристроен по всему периметру балкон из потемневшего от времени и сырости дерева – эдакая веранда с крышей на толстых деревянных опорах на уровне как первого, так и второго этажа.
«Строили давно, на совесть», – подумал Дезмонд, засовывая руку в карман. Там обнаружилась корка хлеба с салом в тряпке. Дезмонд бросил её отступающему к дому слуге.
– На чужой хлеб не претендую! Лови!
А потом направился к дому, поймал за шиворот низкорослого крепыша, который явно куда-то метил. Тот попытался вырваться, но Дезмонд приподнял его над землёй, придавил к стене так, что он и дёрнуться не смог. Наклонился над ним и вкрадчиво спросил:
– Ты точно был там, когда меня нашли. Рассказывай, где. Подробно.
– Там все были! – выпучив глаза, с нездешним акцентом зло процедил крепыш. – У длинного спросите.
– Длинному ещё новые портки надо искать. А ты уже тут. Слушаю.
– Да нет тут секрета! На дороге через километра три от дома этого. Прямо, прямо, и налево в горы поворот. Мы оттуда съехали. В траве возле жёлтой дороги и нашли тебя.
– Детальнее, – с видом змея искусителя улыбнулся Дезмонд. – Что было рядом?
– Да ничего!
– Тогда со мной пойдёшь, дружище, – прошипел, глядя в глаза слуге, Дезмонд. – Или полетишь. На пинках.
Крепыш оцепенел, видимо, впервые увидев огонь в зрачках живого существа. Сглотнул, бледнея.
– Т-там дерево было. Низкое, кряжистое, однобокое. Как полог над дорогой. С мелкими листиками. И стручки на нём изогнутые, длинные, коричневые с поганым приторным запахом. Вот сразу возле дерева, за поворотом… А, и камень там был чёрный! Но с другой стороны дороги. И цветы по полю мелкие жёлтые и белые.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
