Дикари Гора
Шрифт:
– Большинство. Даже если он для них не родной, они знают английский, как второй язык.
– Я думаю, что смогу общаться с большинством из них, - сказала Джинджер, повернувшись к покупателю в широкополой шляпе.
– Если есть какая-то особая девушка, которой Вы интересуетесь, я могу опросить её отдельно.
Мужчина указал на голую рыжеволосую девушку, со связанными за спиной руками, стоящую на центральном прилавке.
– Вы говорите по-английски? – тот же подошла к ней и спросила Джинджер.
– Да, - сказала девочка, путаясь ослабить путы.
– Да! –
– Да, - перевела Джинджер человеку в широкополой шляпе на гореанский.
Он кивнул. Было заметно, что он доволен этим. Похоже, этой женщиной он интересовался, и был заинтересован, чтобы она его понимала. Я не думаю, что он действительно был особенно заинтересован в общении с остальными девушками. Их использование, похоже, лежало в другой плоскости, и не требовало тонкостей перевода. Пожелания относительно своих к ним требований, он мог передать такими простыми средствами как ботинок и кнут.
– На каком языке Ты только что говорила с этими женщинами?
– он спросил Джинджер.
– Английский, Господин, - ответила она.
– Эта рабыня, тоже знает этот английский? – уточнил он.
– Да, Господин, - подтвердила Джинджер.
– Да, Господин, - сказала Эвелин, кивнув головой.
Я улыбнулся. Две девочки, несомненно, могли обучить рыжеволосую варварку быстрее, чем одна.
– Вы говорите по-английски, - закричала девушка на боковом прилавке, с ошейником и цепью на горле, - что здесь происходит? Что это за место? Как я сюда попала!
– Это - мир под названием Гор, - объяснила ей Джинджер, - и Тебя привезли сюда на космическом корабле.
– Что это за место такое, - спросила девочка, поднимая цепь своего ошейника, - что это такое, разве так можно обращаться с женщинами?
– Не буду разглагольствовать на тему, обычаев этого места, - сказала Джинджер, усмехнувшись, - это то, что Тебе и так очень скоро объяснят, и очень доступно. И так они относятся не ко всем женщинам. В большинстве своём, женщины в этом мире, наслаждаются своим статусом и свободой которую Ты на Земле, не могла даже представить. Их одежды роскошны, их положение высоко, выражение их лиц благородно, их престиж безграничен. Бойся их, бойся их! – Предупредила Джинджер, испуганно смотревшую на неё девушку.
– Поскольку Ты не такая женщина, - добавила Джинджер.
Девушка, стоя на коленях на прилавке, вцепилась в цепь.
– Нет, - продолжала Джинджер, - Ты не такая женщина. Ты - меньше чем пыль под их ногами.
– Я, я не понимаю, - сказала девушка, запинаясь.
– Ты – относишься к тому виду женщин, которая будет носить тряпки, -объяснила Джинджер, - которая будет наслаждаться, втискиваемой в рот коркой хлеба.
– Я, я не понимаю, - повторила девушка.
– Ты изучишь тугие путы и удары плети и кнута, - продолжала Джинджер.
– Ты научишься ползать на животе, изгибаться, и повиноваться.
Девушка смотрела на неё с ужасом.
– Ты узнаешь, что Ты - животное, - добила её Джинджер.
– Животное? – испуганно, пролепетала девушка с бокового прилавка.
– Да, - подтвердила Джинджер, - да к тому
– К какому же виду женщин, я отношусь?
– спросила связанная девушка.
– А разве Ты ещё этого не поняла?
Испуганная, прикованная за шею, коленопреклонённая девочка смотрела на неё, ожидая своего приговора.
– Ты - Рабыня.
– А теперь предлагайте свою цену за этих двух девок таверны, - призвал аукционист. – И я не желаю слышать, меньше чем серебряный тарск за штуку!
Девушка, оцепенело, покачала головой, всё ещё не веря своим глазам и ушам.
– Нет, - шептала она.
– Нет.
Джинджер пристально смотрела на неё.
– Этого не может быть.
– Это уже есть.
– Только не рабыня, - шептала девушка, не веря в реальность. – Нет!
– Да!
– Нет!
– закричала девушка.
– Нет!
– Да! – крикнула на неё Джинджер.
Девушка внезапно вскочила на ноги, и, изгибаясь, и изо всех своих сил, очень небольших кстати, начала дёргать приковывавшую её цепь.
– Нет! – кричала она, - Я не рабыня! Нет!
Мужчины, собравшиеся вокруг, смотрели с интересом.
Тогда девушка, рыдая, выпустила цепь из своих маленьких рук, сжалась и прекратила борьбу.
– Я прикована цепью, - оцепенело, сказала она, обращаясь к Джинджер.
– Да. Ты - Рабыня.
Внезапно послышался удар пятижильной гореанской рабской плети, и девушка вскрикнула и упала на колени на доски прилавка, опустила голову, прикрыв её руками, стараясь, стать как можно меньше. Пять раз надсмотрщик хлестнул красотку плетью. Теперь она, рыдая, валялась на животе, на прилавке, с ошейником и цепью на шее, вцепившись ногтями доски.
– Я буду вести себя хорошо, Господин, - стонала она.
– Я буду послушной.
– Я услышу предложение по поводу девушек таверны?
– спросил аукционист.
– Пять медных тарсков за штуку!
– засмеялся один из мужчин в зале.
Джинджер закусила губу, в гневе. Вокруг засмеялись.
– Встань прямо Рабыня, - приказал покупатель.
Джинджер выпрямилась и подняла голову.
– Мисс, пожалуйста, мисс! – жалобно позвала рыжеволосая девушка, стоящая на коленях на центральном прилавке, голая с руками связанными за спиной.
Джинджер была поражена. Рыжеволосая рабыня заговорил без разрешения. Она повернулась к ней лицом.
– Я теперь, тоже рабыня?
– спросила рыжеволосая.
Джинджер осмотрелась вокруг, и почувствовала, что она может ответить, не будучи избитой. Опытная рабыня, она очень хорошо чувствовала такие вещи.
Все видели, что аукционист снял хлыст со своего пояса.
– Да, - объявила Джинджер, - Вы - все рабыни!
– И Вы тоже?
– спросила рыжеволосая девочка.
– И мы, тоже, рабыни, - ответил Джинджер, указывая на себя и Эвелин.
– Вы что, думаете, что свободных женщин могли бы так грубо раздеть и нагло осматривать? И мы, и Ты - другие, мы выставлены на торги! Ты сомневаешься, что мы - рабыни? Ну так посмотри на клейма на наших ногах, и сравни со своим!