Дневник. Том 2
Шрифт:
рится, что не следует гравировать такой-то листок, чтобы не
получилось пятна, не следует делать того-то и того-то, — про
изведения эти очень интересны. Вам бросается в глаза под
линная оригинальность этого неуловимого, раздробленного
рисунка, который, несмотря на то что он сделан с натуры, на
поминает причудливые линии, вычерченные в воздухе взма
хами
гур, они подчеркивают движение ног у мужчин и колыхание
длинных платьев у женщин и кажутся то узлами, то клубками
этого опутавшего их кнута.
ГОД 1 8 8 6
Среда, 20 января,
Поль Бодри писал то под Корреджо, то под Веронезе, но ни
когда не имел собственного почерка, несмотря на темперамент
истинного художника. Его плафон в особняке маркизы де Пай
са — это лишь подражание; подражание талантливое, быть
может почти гениальное, но, когда смотришь на него, кажется,
будто это плафон «Торжествующая Венеция» *, скопированный
Лемуаном. Что касается росписей в Опере, то я их воспринимаю
как безвкусное применение рисунка в стиле Микеланджело для
изображения типа кокотки с улицы Сен-Жорж. <...>
Среда, 27 января.
Сегодня вечером Поль Бурже говорил мне о своем желании
создать серию романов по образцу бесхитростных романов про
шлых лет, — таких, как «Адольф» *, например, — но усложнен
ных нервным напряжением наших дней. < . . . >
Рассказывают, что сейчас все произведения бывшего рома
ниста Поля Феваля подвергаются суровой чистке и что «Лондон
ские тайны» *, очищенные от всех безнравственных сцен, ка
кими пестрят романы, написанные для газеты «Сьекль», от
правляют целыми тюками в семинарии и духовные училища в
качестве чтения для воспитанников. Вот обращение в истинную
веру, которое окажется прекрасной коммерческой сделкой!
Среда, 10 февраля.
Мне очень хотелось бы добиться от издательства Дидо, чтобы
«Женщина в XVIII веке» была оформлена художественно и со
вкусом; но до сих пор из всех моих попыток хоть сколько-ни-
390
будь прилично издать мои книги так ничего и не вышло *.
«Рене Мопрен», которая была иллюстрирована настоящими
офортами, не шла, ну просто совсем не шла; мне не удалось из
дать «Сестру Филомену» у Конке и еще один роман у Жуо
лишь потому, что я требовал, чтобы для них заказали не такие
пошлые иллюстрации, какие мне предлагали. Теперь при
ходится смириться, и если братья Дидо тоже
мне какую-нибудь мерзкую мазню, я попытаюсь слегка ткнуть
их в нее носом, а потом умою руки. Пусть XX век сам позабо
тится о нас.
Сегодня вечером Бурже с таким лихорадочным беспокойст
вом говорил мне о своем романе *, об обстоятельствах, которые
могут повредить его успеху или помешать его продаже, что я
почувствовал к нему искреннюю жалость. Бедный малый!
В нем нет высокомерной независимости самоуверенного чело
века, умеющего плевать на всех и вся! Он преисполнен лакей
ского почтения к чувствам, предрассудкам и верованиям свет
ского общества, тех ничтожных самцов и глупых самок, среди
которых он живет. <...>
Ренан сделался официальным восхвалителем Гюго *, —
право, это уж чересчур забавно. Здесь, в этом самом дневнике,
описан обед у Маньи, на котором он только и твердил, что Гюго
абсолютно бездарен. Просто диву даешься порой, как этот Ре
нан умеет лизать зад у баловней судьбы!
Среда, 17 февраля.
Мой дорогой сорвиголова Доде, по существу, очень робок в
литературе. Забавно смотреть, как он произносит речи, пишет
предисловия, ссылается на «Саламбо», твердит и устно и в пе
чати, что я мог бы написать такой же правдивый роман из эпохи
XVIII века, как и на материале века XIX, — и все для того,
чтобы убедить самого себя, что это возможно, и чтобы набраться
смелости сесть за исторический роман о Провансе *, который
ему так хочется написать. < . . . >
Среда, 23 февраля.
В поезде читал напечатанный в газете отрывок из «Творче
ства» Золя: художник заставляет позировать жену и поносит
ее за то, что живот у нее обезображен материнством (сюжет
уже использованный, но иначе, в «Манетте Саломон»). Этот
отрывок, весь состоящий из грубой брани, оставляет тягостное
391
чувство отвращения, какое испытываешь, став невольным сви
детелем ссоры низких и распущенных людей. Такова особен
ность Золя: диалог у него всегда сделан рукой ремесленника, а
не художника. Речь художника может пестреть ругательствами,
она может быть низменной, но под этими ругательствами, под
низменностью выражений должно быть нечто отличающее, вы
Попаданка в Измену или замуж за дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сирота
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адвокат Империи 3
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Релокант
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
В осаде
Проза:
военная проза
советская классическая проза
рейтинг книги
С Д. Том 16
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
