Дневник. Том 2
Шрифт:
с детством Байрона, о котором он читал у Тэна. В связи с этим
он выразил сожаление, что написал своего «Малыша» тогда,
когда он его написал, то есть в то время, когда он еще не умел
видеть. И я ему посоветовал написать книгу заново, как если бы
та, первая, не существовала вовсе. В самом деле, было бы ин
тересно сравнить эти две книги: одну, написанную автором,
еще не овладевшим умением наблюдать,
им же в ту пору, когда это умение наблюдать превратилось уже
в тончайшую проницательность.
Вторник, 3 ноября.
По-прежнему ночи без сна, по-прежнему ощущение, будто
с одной стороны тела ободрана кожа, а внутри — время от вре
мени стреляющая боль, похожая на одновременные жалящие
уколы двух-трех пиявок.
Суббота, 7 ноября.
До опытов импрессионизма все школы живописи в Европе
отличались темным колоритом, — все, за исключением француз
ской живописи XVIII века; и я убежден, что светлые, молоч
ные тона французских мастеров, похожие на тона гобеленов,
526
возникли под влиянием этого прикладного искусства, объяс
няются его особыми требованиями, тем, что наши мастера той
эпохи привыкли половину времени работать на мануфактуры
Бове и Севра.
Суббота, 14 ноября.
Я снова засел за книгу о танцовщице Гимар и работаю над
ней, насколько позволяет мне мое болезненное состояние. Увле
кательное это занятие — воссоздавать людей, некогда сущест
вовавших, вот так, по кусочкам, беря материал отовсюду. Вчера
я был в библиотеке Оперы. Завтра отправляюсь к нотариусу,
преемнику нотариуса Гимар, за копией брачного контракта ба
лерины. Как-нибудь еще я пойду к Грульту, получить опи
сание портрета балерины в образе Терпсихоры, который был
сделан Фрагонаром в ее особняке на Шоссе-д'Антен. В другой
день я выберусь в Пантен, мне нужно отыскать то, что могло
еще остаться от здания, где помещался эротический театр * Ги-
мар; когда-нибудь я схожу и к господину Приэр де Бленвилье,
если он только еще жив, чтобы изучить редчайший эстамп
«Концерта втроем».
Среда, 16 декабря.
<...> Анекдот об американских вкусах. Лет пятнадцать
тому назад Хэвиленд купил картину Милле за тысячу пятьсот
франков. На следующий день он приносит ее назад, говоря:
«Я куплю у вас эту картину, когда она будет стоить десять ты
сяч франков».
Понедельник, 21 декабря.
Мне кажется, что никогда еще я не чувствовал в голове и
во
Однако сегодня я чувствую себя лучше, и вместе с этим улуч
шением в сознании моем ожили всевозможные планы, дела,
которые надо сделать в будущем, все то, о чем я уже и не ду
мал в последние дни.
ГОД 1 8 9 2
Вторник, 5 января.
Совершенно неожиданное письмо от Маньяра, главного ре
дактора того самого «Фигаро», который всегда был так вражде
бен ко мне. В этом письме, очень любезном, Маньяр предлагает
мне стать преемником Вольфа, то есть возглавить отдел искус
ства, гарантируя полную независимость мысли и свободу дей
ствий. Я отказался... Но не могу не думать о том, сколько лю
дей оказалось бы у моих ног, согласись я на это предложение,
каким уважением был бы я окружен в доме принцессы, нако
нец, как легко я нашел бы издателей, которые создали бы шум
ный успех «Дому художника», «Госпоже Жервезе» и т. д.
и т. д.
Четверг, 7 января.
< . . . > Званый обед у Доде. Были Шельхер, Локруа, супруги
Симон, Коппе. Положительно, в этом Жюле Симоне есть свое
очарование: прелесть какой-то особой тонкости мысли и мягко
сти речи. Что же касается Коппе, то это просто поразительный
озорник, — весь вечер фейерверк уморительных дурачеств, гру
бых и в то же время изящных и тонких. Да, Коппе — типич
ный парижский зубоскал века шутки, владеющий нашей мане
рой речи со всеми ее замечательными особенностями: скрытым
смыслом, едва начатыми фразами, оборванными иронической
гримасой, забавными намеками на события и факты, известные
лишь в отборной, болезненно-изощренной интеллектуальной
среде.
Суббота, 9 января.
Мопассан — пусть это замечательный novelliere 1, очарова
тельный рассказчик, но стилист или большой писатель — нет,
пет и нет!
1 Рассказчик ( итал. ) .
528
Воскресенье, 10 января.
< . . . > Доде повел себя очень мило и очень по-дружески, он
постарался заинтересовать Конена моей пьесой, и тот в четверг
спросил его: «Что же вы не дадите мне прочитать пьесу Гон
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
