Дневники потерянной души
Шрифт:
– Я спущусь, - бесстрашно решился Маура, для пробы осторожно просовывая туда сначала подобранную длинную палку, затем руку, заглядывая внутрь и убедившись, что во тьме ничего не зашевелилось и не послышалось никаких подозрительных звуков.
– Я с тобой, - так же расхрабрился Калимак.
– Не надо, мне все же там полегче будет ориентироваться, - дал ему путь для отступления хозяин. – Оставайтесь наверху и сторожите лошадей.
– Нет уж, я спускаюсь, и ты мне запретить не можешь. – Он присел
– Черт, Калимак! Не лез бы первым, хотя бы!
– Да тут невысоко совсем, спрыгивай, - раздался спокойный голос его друга. – Стены гладкие, пол твердый... Сейчас, у меня глаза немного к темноте привыкнут...
Не выдержав, Маура тоже нырнул в проем.
– Ух ты... – присвистнул он почти сразу.
– Что там, хозяин? – окликнул я, сгорая от любопытства.
– Здесь... Какой-то склад... Непонятно, что за штуки... Много всего...
– Где золото, говори, я в подол наберу! – нетерпеливо воскликнул Калимак, и я услышал его топот по всему подземному помещению, очевидно, не такому уж маленькому.
– Да нет здесь золота, - огорчил его Маура. – И вообще, похоже, никаких драгоценностей нет. Это какие-то приборы, инструменты... Толстенный слой пыли на них, вон, потрогай.
– Может, тут под полом что-то спрятано, - не сдавался его товарищ. – Бан, запали-ка лучину!
– Беречь их надо! – отменил его приказ хозяин. – Говорю тебе, нету здесь клада. Давай вылезать.
– Надо будет обязательно запомнить это место и потом с факелами вернуться, – недовольно заключил Калимак. – И с лопатой.
Мой хозяин подтянулся на руках и оказался на поверхности.
– Ну, где ты там?
– Я тебе щас кину кое-что, держи!
Маура поймал брошенный вверх в отверстие небольшой плоский коробок; затем Калимак высунул голову и руки и опять задержался.
– Чего ты?
– Я застрял, Мау. Елки зеленые, я застрял.
– Успокойся, ты же как-то внутрь залез, - приблизился к нему Маура. – Давай, сгруппируйся.
– Я пытаюсь... Ох, черт, сейчас нога с камня соскользнет, я едва стою там... У меня плечи не пролазят...
– Да ты в плечах ненамного шире меня, прижми их ближе к туловищу, к груди сожми, - проинструктировал хозяин, присев на корточки у проема. – Попробуй теперь в другую сторону развернуться.
– Нет... Не могу, намертво! – с ужасом пробормотал застрявший.
– Ты просто своим телом не владеешь. Ну, или хозяйка Раули тебя в последнее время слишком хорошо кормила.
– Я не толстый, я крепкий! – гневно произнес Калимак. – Вот он да, толстый! – мотнул он головой в мою сторону. – Ты разницу видишь?
– Так, короче, вдохни как можно глубже и не выдыхай, живот втяни как следует.
– Да мне и втягивать нечего!
– Втягивай! – заорал Маура, потеряв терпение.
Тот
– Ай... – застонал он. – Ты мне все бока ободрал!
С трудом откатившись в сторону и сев, он с болью ощупывал себя, морщась от растянутых мышц.
– А ты меня расплющил, - поднялся мой хозяин, отплевываясь от пыли. – Нет, отказ от ужина точно пойдет тебе на пользу.
В сердцах Калимак дал ему подзатыльник, тут же снова вскрикнув и сам схватившись за локоть.
Со смехом наблюдая за их перепалкой, я неожиданно заметил на земле брошенную Маура коробочку, добытую из подземелья, и поднял ее.
– А что это такое, хозяин?
– Да, кстати, Каль, хочешь объяснить, что это? – поинтересовался он. – И какого гвоздя ты это взял?
– Я ее нащупал у стены, может, это шкатулка какая-нибудь, - приблизился тот. – Там что-то внутри должно быть.
Маура повертел находку в руках, ощупал со всех сторон гладкий металлический корпус.
– Если она и открывается, то я не знаю, как, - пожал плечами он. – Хочешь, сам попробуй.
Калимак долго пыхтел над коробочкой, пробовал поддеть тонкие грани на ее поверхности веточкой, бил по корпусу камнем, но все его попытки не увенчались успехом.
– Да ну ее в болото, - наконец отчаялся он, отшвырнув трофей носком сапога в кусты.
Но Маура все же поднял запыленную вещь, обтер и упрятал в свой мешок.
– Зачем тебе это?
– Ну, она же не бьется и не трескается, ею можно здорово орехи колоть, - ответил мой хозяин.
– И то правда, - согласился его друг, уже немного успокоившись после нежданного приключения и разочарования от отсутствия клада. – Ладно, пойдемте уже.
Глава 9 - Темная сторона Луны
Больше ничего интересного по дороге не происходило. В Бирель мы въехали уже затемно, на второй день пути. Широкие грязные улицы пугали своей пустынностью; мало кто из жителей деревни осмеливался выходить из домов в ночное время суток, и, как я узнал позже, причиной тому были не только разбойники и хищные животные, как у нас в Сузатт.
– Мрачное какое-то местечко, черт возьми, - просопел Калимак. – Не нравится мне.
– Тогда не надо было за мной увязываться, - пожал плечами Маура.
Калимак с неохотой проследовал за товарищем к грубо отесанной деревянной двери. Откровенно говоря, мне вид этого здания тоже был не по душе. Изнутри не доносилось ни привычного грохота посуды, ни гула оживленных голосов; слишком тихо для кабака.
Открыл мужик с одутловатым лицом и заплывшими от беспробудного пьянства хитрыми темными глазками.