Дневники потерянной души
Шрифт:
– Она была... твоей женщиной? – наконец догадался Маура с сочувствием в голосе. – И не хотела, чтобы ты пострадал еще больше?
– У нас одна цель, и ты должен помочь мне, - ровно произнес тот, никак не реагируя на его предположение.
– Я должен сделать то, ради чего шел. После этого, если кто-нибудь из нас выживет...
– Если ты собираешься использовать кольцо для взрыва склада, это можно будет сделать только один раз, - оборвал его Трагальд. – При этом оно уничтожится само, и мы опять
– Да, - нехотя подтвердил Маура, чуть ослабив свою бдительность. – Но уничтожить склад важнее. Война если и продолжится, то только между ними, и их силы на этот раз будут равны.
– Эль-Таур должен умереть, как и его отец, - непреклонно произнес Трагальд. – Весь род тиранов нужно свергнуть. Это основная цель.
– Ты говоришь так только потому, что хочешь отомстить, или доказать, что ты избранный, - жестко ответил Маура. – Это твои личные капризы. Не будет Эль-Таура, так будет кто-то другой, кто заменит его в роли тирана, и снова попытается всех поработить. Неужели ты не понимаешь, что его смерть только ненадолго отсрочит угрозу?
– Тогда я пойду с тобой, - неожиданно заявил Трагальд. – Если ты отказываешься помочь мне, то я помогу тебе в твоем деле. Мы должны держаться вместе.
– Ты действительно этого хочешь? – не поверил его собеседник. – Учти, что нам, возможно, не удастся избежать гибели.
– Моя жизнь больше не имеет смысла, - глухо сказал старик. – Я должен сделать хоть что-то.
– Хорошо, - после некоторых сомнений согласился Маура. – Если ты так хочешь отомстить, иди с нами. Но если я обнаружу, что ты лгал... – вдруг добавил он, пристально глядя в глаза стоящего напротив. – Если ты на самом деле шпион Эль-Таура, Трагальд... то пощады от меня не жди.
– Я ненавижу его, - отрезал тот ледяным тоном.
* * *
Я с неохотой выбрался из-под теплых шкур и двинулся к устью пещеры.
Бледный лунный свет серебрил очертания двух темных фигур, стоявших у входа спиной ко мне – одна длинноволосая, вытянутая и худая, вторая чуть ниже ростом, но шире в плечах. Они тихо говорили между собой, казалось, забыв обо всем вокруг.
– Я сбежал, когда он обнаружил, что я знаю слишком много. Они собирались убить меня. Я едва спасся, они посылали погоню, но я укрылся в непроницаемой пещере, такой же, как эта. Может, меня до сих пор ищут. Но больше я им не попадусь.
– Никто не рассказывал мне об этом, - покачал головой мой хозяин.
– Даже Эль-Орин, этот хладнокровный убийца?
– Эль-Орин, которого знаю я, не был хладнокровным убийцей. – Маура переступил с ноги на ногу, потирая озябшие ладони.
– Значит, ты не все знаешь о нем, рыжеволосый.
Наступила пауза, в течение которой я так и продолжал неподвижно стоять в тени пещеры, скрытый от их глаз.
– Разве ты никогда не убивал, Трагальд?
Старик резко вздрогнул, будто его ударили.
–
– А он пытался защитить всех нас, – спокойно пояснил Маура.
– Эллир наплевать на нас, – пробормотал Трагальд. – Они не будут нас защищать. Когда мы перестанем быть им полезны, они объединятся и перебьют всех нас, как комаров. А следующими будут все эти жалкие людишки.
– Эль-Орин скорее умрет сам, чем объединится с... – начал мой хозяин, и тут же досадливо оборвал себя. – Что я говорю? Он уже мертв...
– Так он мертв?! – глаза Трагальда сверкнули в темноте, когда он повернулся к Маура. – Его убили свои же?
– Его убили враги. Заманили в ловушку.
– Какое счастье! – от души воскликнул Трагальд. – Пусть перебьют друг друга!
– Твоя ненависть к целому народу глупа, - устало сказал хозяин. – Один из них спас мне жизнь.
– Чтобы использовать тебя, вот почему! – не унимался дикарь. – Меня тоже однажды спасли, я был ранен, ни один ана[9] не смог бы ничего сделать. А они спасли меня, когда было столько крови, что я мог утонуть. Ты видел, что они могут, ты знаешь!
– Хватит, – коротко ответил Маура. – Не хочу больше этого слушать. – Он резко развернулся, возвращаясь в пещеру.
Проходя мимо меня, он машинально бросил:
– Об этом, как и обо всем другом – молчать. – И снова лег поверх шкур, не снимая обуви.
Наутро мы продолжили путь на юго-восток. Несмотря на свои годы, старик, как оказалось, мог еще идти таким же быстрым шагом, как и мой хозяин, долго при этом не уставая, и в итоге я опять остался тем, кто первым выбивался из сил, плетясь позади и шумно отдуваясь.
Уже на закате мы подошли к развилке дорог и остановились передохнуть. Перед нами, в нужном нам направлении, вилась светлая узкая тропа. Еще одна дорога отходила влево, к западу. Маура снял с плеч мешок, опустив его в придорожную пыль, и повернулся, глядя на заходящее солнце.
Мы все замерли на месте, подчиняясь безмолвному величию природы.
Исподтишка я смотрел на подчеркнутый золотистыми лучами острый чеканный профиль моего хозяина, который чуть сглаживали только выпуклые полные губы. В этом предзакатном свете он весь казался крепкой медной статуей, сияющей изнутри; нерукотворной и оттого нерушимой.
Тут взгляд мой упал на Трагальда, стоящего по другую сторону от него. Старик так же не отрывал глаз от лица Маура, и его грязная бледная грудь вздымалась от тяжелого дыхания под рваными лохмотьями, служившими ему одеждой. Во мне вновь всколыхнулась волна негодования, но я не сказал ни слова и не выдал своих чувств; ибо тот момент был слишком прекрасным, чтобы испортить его – и даже я понимал это.
Маура, казалось, не замечал ни наших взглядов, ни бури в моей душе. Или предпочел не замечать.