Дневники потерянной души
Шрифт:
– Давай я и тебя подстригу, – предложил он, поднимаясь. – Ты сейчас похож на вон тот куст на опушке, только что не зеленого цвета.
Я рассмеялся и покорно склонил голову.
– Повернись спиной ко мне и держи голову прямо, – распорядился он, начиная работу.
Мои кудри падали на траву темными клочками, и довольно скоро Маура удовлетворился полученным результатом.
– Уже лучше.
Собрав в ладони мои остриженные волосы вместе со своими, он снова двинулся к озеру, на ходу сдергивая обвязанную
– Куда вы? – спросил я ему вслед.
– Оставлю их в подходящем месте, – откликнулся он, и беззвучно нырнул, в одно мгновение скрывшись под водой.
Я ждал, сосредоточенно наблюдая за голубой гладью. Вот в толще воды снова показались темные очертания головы и плеч, и мой хозяин вынырнул, шумно дыша, и с плеском подгреб к берегу.
– Теперь они лежат на дне под камнем, и это значит, что часть нас всегда будет здесь, в этом тихом озерке, где бы мы сами ни оказались, – пояснил он, натягивая штаны и накинув тунику на плечи.
– Да. – Я машинально почесал шею.
– Ах черт, надо было сперва стричься, а затем купаться, – прибавил Маура, заметив мою проблему. – Тебе покоя не будет от упавших волосков. Давай, окунись еще раз.
– Да это ничего, – попытался отвертеться я, так как очень не хотелось снова раздеваться донага и мокнуть. Несмотря на многочисленные старания хозяина за все годы, я так и не полюбил воду по-настоящему.
– Потом сам же жаловаться станешь, – настаивал он. – А водоема на пути не будет.
Я продолжал упрямиться; и тогда он безо всяких усилий подхватил меня на руки, отнес к озеру и, не церемонясь, бросил в воду. Я стал барахтаться, отплевываясь, затем под смех хозяина быстро вылез обратно; но эффект купания уже был достигнут.
Глава 16 - Попутчик
На исходе второго дня пути мы пересекали неглубокий овраг, лавируя между сухих кустов и нагромождений осыпавшихся камней, поросших мхом. Вдруг хозяин насторожился и стал на ходу прислушиваться.
– За нами кто-то есть, - произнес он едва слышно. – Не оборачивайся, - дернул он меня за рукав. – Пусть подойдет поближе. – В его глазах зажглись огоньки, а пальцы рук несколько раз сжались и разжались в предвкушении.
Никаких шагов позади я так и не услышал; поэтому яростная атака стала для меня полной неожиданностью.
Для меня, но не для Маура. Мгновенным неуловимым взмахом он выбил длинный нож из пальцев нападавшего, и тут же скрутил его по рукам и ногам, прижав к земле так, что тот не мог пошевелиться.
– Ты всегда так быстро двигаешься? – вдруг насмешливо прохрипел лежащий. Лицо его было скрыто от нас пеленой густых черных волос.
– А ты всегда нападаешь со спины? – в тон ему поинтересовался Маура, еще сильнее нажимая коленом, пока лежащий не застонал от боли. – Ты ведь от Эль-Калад, не правда ли?
Пойманный
– Я тебя спрашиваю, – повысил голос мой хозяин. – Отвечай!
– Нет, не от нее! – выкрикнул тот надтреснутым голосом. – Я вообще не знаю, о ком ты говоришь!
– Откуда же ты знал, что это она? [1] – хищно усмехнулся Маура. – Скажешь, просто совпадение?
Длинноволосый странник сник, очевидно, перебирая в уме способы выкрутиться из ситуации.
– Знаю ее, - наконец сдался он. – Но я уж точно не заодно с ней.
– Тогда что ты здесь делаешь? – снова хорошенько тряхнул его Маура.
– Живу.
– Где? На голых скалах?
– Нет, в очень удобном месте. Отпусти меня, покажу.
Хозяин не сводил с него подозрительного взгляда.
– Я не буду больше нападать, - добавил тот. – Обещаю.
– Если напал один раз, то попытаешься снова.
– Я думал, что вы от... – Он запнулся. – Я думал, что вы разбойники. Я только пытался себя защитить. Обещаю, - повторил он. – Отпусти!
Оказавшись на свободе, он вздохнул с облегчением, потирая запястья.
– Ну вот... Никто никого не трогает... Пойдемте, скоро стемнеет.
И он, как ни в чем не бывало, уверенно двинулся вперед.
– Идем, Бан, - кивнул мне хозяин, направляясь следом.
– Да куда ж вы за ним идете?! – встревоженно воскликнул я. – Только что ведь убить нас собирался!
– И объяснил, почему. – Маура отвел рукой колючий кустарник, давая мне пройти.
– И вы поверили?!
– Не бойся, во всяком случае, он здесь один. Если что, справимся. Мне интересно, кто он такой и что у него на уме.
Я только недоуменно пожал плечами.
– Ну, где вы там? – послышался окрик где-то из-за кустов. – Уже дошли.
Мы одолели последний десяток шагов, и перед нами предстало черное устье пещеры. Владелец этого незатейливого жилища ожидал нас у входа и сделал пригласительный жест рукой. Сейчас, когда он отвел свалявшиеся волосы с лица, я смог впервые разглядеть его.
Скуластый, с бледной, изрезанной глубокими морщинами и шрамами кожей, одетый в какие-то бурые лохмотья, он походил на старого дикаря-одиночку. Выступающие контуры челюсти и надбровных дуг придавали лицу еще более угрожающий вид. Но большие зеленые глаза взглянули на меня неожиданно осмысленно и хитро, и я испугался их ясности.
– Проходите, проходите. – Он первый скрылся в пещере, чтобы окончательно рассеять наши сомнения.
Изнутри пещера оказалась просторной, с почти гладкими стенами и высоким сводом. В одной из ниш располагалось плетеное ложе, в другой притаились полки с припасами. Посередине было оставлено место для костра, где в данный момент чернели потухшие угли.