Дни мародёров
Шрифт:
— Ты сбил меня с мысли, и я забыл, зачем сюда шел, — Мальсибер нахмурился. Пару секунд молчал. — Ах да. Держись от неё подальше, Блэк. Я не хочу, чтобы все видели, как ты подкатываешь к моей невесте. Мы, знаешь ли, теперь помолвлены, я не могу трахать девушку из благородного семейства, как уличную шлюху. Это только ты так можешь. Но теперь её репутации ничего не грозит. О ней есть, кому позаботиться, у неё есть настоящий официальный жених, а еще отец и брат, с которыми она, наконец, помирилась.
Сириус поднял голову, а потом опустил, так, что волосы свесились ему на глаза.
— О, ты и об этом не знал! — Мальсибер рассмеялся. Смех у него был тонкий и противный. — Но это и не удивительно. С чего бы ей делиться с тобой такими переживаниями? Ты ведь понятия
Эти слова заставили Сириуса поднять голову. Он часто дышал, волосы закрывали ему глаза.
А потом он засмеялся.
Отрывисто, громко, от души, как будто услышал забавную шутку.
Слизеринцы переглянулись. Повисла тишина. Рядом галдели студенты. Сириус смеялся. Мальсибер пошел красными пятнами.
— Что смешного? — отрывисто спросил он, а когда Сириус заржал еще громче, совсем взбесился и заорал: — Что смешного?!
Сириус перестал смеяться, глаза его опасно потемнели.
— Забавно, что ты делаешь предложение только тем благородным девушкам, — сказал он, глядя прямо на Мальсибера, — которых я трахаю, как уличных шлюх.
Когда до Мальсибера дошло, он резко побледнел, и выхватил палочку. Сириус был готов. Заклятие Мальсибера, отскочило от Сириуса, как мячик и отшвырнуло самого Мальсибера, да так, что он совершил в воздухе кульбит. Защитные чары, которым их обучил Джекилл еще в начале семестра, сработали на ура. Прав был, черт возьми, иногда защита — лучшее нападение. Не успел Мальсибер коснуться земли, как Сириус уже в два счета раскидал державших его слизеринцев (с Макнейером слегка перестарался, и колданул его так, что здоровяк пробил стеклянную стену теплицы и исчез в зарослях). Руквуд так пересрался, что чуть ли не сам отдал ему его палочку. Но не успел Сириус сделать и шаг в направлении Мальсибера, который в этот момент как раз поднимался с земли, как вдруг эта самая земля под ними дрогнула и раздался душераздирающий вопль Макнейера. Потом что-то чавкающее, какой-то оглушительный шорох — и из густых зарослей выстрелило сразу несколько побегов, толстых и скользких. Преданная мальсиберовская свита заорала в два голоса и бросилась наутек, но тентакула (а это была она), успела-таки схватить Руквуда и утащить в заросли. Уоррингтон, наученный горьким опытом в желудке гигантской разгуливающей какашки, драпанул так быстро и ловко, что Сириусу показалось, будто он трансгрессировал. Впрочем, на Уоррингтона и остальных, которых сейчас поедал гигантский цветок, ему было насрать. Сюда уже наверняка бежали студенты, а значит — и преподаватели. Сжимая в руке палочку, Сириус неторопливо направился к Мальсиберу. Тот второй раз поднялся с земли, сначала на карачки, потом — на колени, потом посмотрел на Сириуса и сплюнул на землю кровь.
Крики, грохот и еще почему-то звон стекла мародеры услышали еще на подступах к теплицам. Когда они вбежали в угодья мадам Стебль, как раз прогудел колокол, но на него, похоже, всем было плевать. Одни студенты, как и они, бежали к теплицам, другие, перепуганные — к замку. Джеймс пару раз пытался поймать кого-нибудь и выяснить, что происходит, и только один пацан из четвертых выпалил что-то вроде «Говорят, там Блэк дерется с Мальсибером!», а потом побежал следом за друзьями.
Когда мародеры, наконец, прибежали на место, драка уже перешла в ближний и кровавый бой на земле, единственной целью которого было — выдавить противнику глаза, задушить его, или вырвать ему кадык. В тот момент, когда Джеймс, Ремус и Питер вырвались из галдящей толпы, Сириус уже здорово расхерачил Мальсиберу рожу, да и сам выглядел так, словно его физиономией возили по щебню.
Но это было не самое страшное. Крыша той теплицы, возле которой они дрались, исчезла, судя по осколкам — это она валялась вокруг. Из теплицы, ставшей похожей на стеклянный вольер, высовывалось нечто, напоминающее смесь исполинского цветка-мясоеда и какой-то волшебной твари с клыками. Под чашелистиком у неё раздувалось что-то вроде огромного пузыря, где плавали в соке какие-то тела, кажется, живые. Тварь шевелила
— Черт возьми… — Джеймс разом охуел, увидев развернувшуюся картину, и тут в нем вдруг проснулся тот, кто, в принципе, должен был спать вечным сном и не дергаться. Староста школы.
— НУ-КА ПОШЛИ ВОН ОТСЮДА! — заорал он не своим голосом и несколько раз выстрелил из палочки в воздух. — ВОН, ЖИВО, ЖИВО, ЖИВО!
Толпа бросилась наутек. Как будто торчали здесь и ждали именно его приказа. К счастью, в этот момент подоспели и остальные старосты, просто Джеймс, наверное, был таким быстрым, что они не успели. Они принялись теснить учеников к тропке и отбивали удары щупалец тентакулы. Через пару минут на помощь подоспели несколько школьных мракоборцев и охотников во главе с Грей. Эта даже спрашивать ни о чем не стала, громогласно дала команду, и охотники, как один подняли палочки. Синхронный хлопок — и тентакулу опутало веревками. Еще одна команда — еще один хлопок. Мракоборцы прикрывали студентов, всюду стоял гам и визг девчонок. Ад, короче. И единственные, кого это не трогало, избивали друг друга до полусмерти в стороне от теплицы, катаясь в грязи, осколках и соке тентакулы — последний, надо сказать, брызгал во все стороны, кого-то уже забрали с ожогами в крыло. Пока охотники усмиряли бешеную тварь, Джеймс в компании с Лунатиком попытался прорваться к Бродяге. Хвост бежал следом.
Мальсибер изловчился и дотянулся до палочки. Сириуса отшвырнуло от него так, словно его задело щупальцем тентакулы. Он рухнул на спину, но почти сразу же перевернулся и вскочил. В руке у него была палочка. Вид у Бродяги был слегка безумной, точь-в-точь, как у его мамаши, когда ей приносят не тот виски. Он был весь в крови и волосах, сжимал зубы и напоминал в этот момент не столько свою мамашу, сколько свое второе, анимагическое я, и еще немного — люпиновское второе Я. Выпрямившись, он посмотрел, на Мальсибера, который в этот момент задыхался и выплевывал что-то, наверное, зубы. А потом поднял палочку.
Джеймс и сам не понял, откуда он это взял, но в этот момент не сомневался, какое заклятие выберет Бродяга. Он заорал: «БРОДЯГА, НЕ СМЕЙ!», но отсюда не успел бы его даже обезоружить.
Всё произошло очень быстро.
Сириус выпалил заклинание, но тут у Джеймса под рукой тенью метнулось что-то светлое, полыхнула вспышка. Заклятие ударило Сириуса по руке, словно теннисная ракетка по мячу, и выбило палочку за какие-то считанные мгновения до того, как было бы слишком поздно. Непростительные чары сверкнули чем-то синим и погасли, а палочка Сириуса, словно карандаш подкатилась к школьным туфлям Роксаны Малфой.
Джеймс остановился, как вкопанный, ему в спину врезался Лунатик, а затем еще и Хвост.
Роксана опустила палочку, глядя на Сириуса с таким возмущением, словно он действительно применил этот треклятый Круциатус, причем не на Мальсибере, а на каком-нибудь новорожденном котенке. Хотя, он уже об этом жалел. Просто вспылил. Но сейчас ему было наплевать.
Алиса Вуд все напиздела. Не так уж Роксана и изменилась. Да, она теперь выглядела такой же красивой и прилизанной, как и все слизеринские девчонки, но в остальном была точно такой же, какой была в Блэквуде. И все же не была. Тогда она казалась Сириусу естественным продолжением его самого, только в женском варианте. А теперь перед ним стоял чужой человек. И хрен его знает, как так вышло.
В общем, Малфой посмотрела на него с возмущением, и еще чем-то таким, что можно было истолковать, как «все-уже-произошло-и-ты-ничего-не-изменишь», а потом сунула палочку в карман мантии и поспешила к стонущему Мальсиберу.
— Бродяга, валим отсюда, — голос Сохатого доносился до него, словно из-под воды. Сириус проводил Роксану отрешенным взглядом и даже не почувствовал, как лапа Поттера сграбастала его руку повыше локтя. — Валим!
Сириус коротко глянул на него, а потом опять на Мальсибера и Малфой.