Дом, где живет чудовище
Шрифт:
Я кусала губы и продолжала звать далекие тучи над морем. Той воды, что есть, недостаточно. Слишком мало. Только я и чудовище. Нужно больше, особенно если Орвиг не придет вот сейчас.
Во рту было солоно, я знала, что красное уже испачкало мой подбородок и я теперь точь в точь, как та, кого я вижу, стоит оказаться перед зеркалом. Впрочем, довольно лжи. Это и есть я. То, что от меня осталось.
Голоса… Голоса в коридоре… Пусть бы это был… Орвиг!
— Лекс, — целитель был спокоен и собран, будтоо заренее знал, что ему предствоит, — ступай и вели гостям разъезжаться, извинись и скажи,
— Истар, как ты мог? Это из-за нее?
— Лекс, прошу… Не время, пусть уедут, ради их же безопасности!
— О какой опасности идет речь? — этот голос я не знала. — Недуг лорда Эдселя представляет опасность?
— Господин Роу, со всем уважением, гостям сюда нельзя.
Орвиг, скорее… Пожалуйста…
Ветвящаяся синяя молния пробила водяной кокон, прострелив в сторону и вверх. Раненый воздух отозвался оглушающим раскатом прямо в комнате. За спиной дождем посыпались стекла
— Все прочь! — рявкнул Истар и ворвался в комнату.
Захлопнувшаяся за ним дверь тут же наглухо заросла побегами, пробившими старые обои, и золотое затмило разбежавшееся по стенам колючее синее.
Вода оседала, распадалась туманом и таяла, исчезала, я больше не могла ее держать.
Мне на плечо легла рука. Она мало походила на человеческую. Слишком длинные фаланги, слишком узкое запястье с чересчур выпирающей костяшкой, кожа странного цвета, почти как молнии, синеватая, а по венам — золото. Это же золото текло с растопыренных и изогнутых, как садовые грабли Ганца, пальцев туда, где раньше был мой водяной кокон. Оно полностью его заменило.
— Молодец, девочка, ты большая молодец, дальше я сам, можешь его отпустить, ты почти без сил.
Собирались, втягивались обратно под спину, крылья-молнии, таяло в распахнутых глазах злое хищное серебро. Только шрамы остались. Много. Теперь чистая кожа казалась маской на лице того, кто лежал на полу, смежив веки. Зверь тоже засыпал, убаюканный неслышной песней, что звучала внутри эльфа. Он пел Аларду и одновременно говорил со мной:
— Да, вот так, вставай. Не спеши. Самонадеянный мальчишка, у него просто талант уговаривать… А я старый болван, раз согласился. А ты умница, ты тут из нас, разумнее всех. И еще Лекс. Девочки часто разумнее мальчишек, сколько бы лет им ни было.
— Лар… Алард…
— Он спит, не волнуйся. Я спел ему и его дракону. И прочим тоже спел, чтоб не смели сюда соваться, но на всякий случай… — пальцы, что поддерживали меня, шевельнулись, пробежались паучьими лапами вверх по руке к шее, невесомо коснулись лица. — Слишком много лишних глаз, Ллирие, а ты устала. Ступай к себе, отдохни. А я покараулю до утра. Или пока сил хватит. Теперь мне долго не придется никого лечить. На себя бы хватило… Если хочешь, оглянись, посмотри на меня.
Но я качнула головой. Я знала цену подобной откровенности. И уже одно то, что мне предложили посмотреть, было дорого. Довольно и этого. Я обернулась только когда пальцы, касающиеся моей руки, вновь стали обычными. Слишком ухоженными для мужчины, но вполне человеческими.
Затем Орвиг поднял Аларда с пола, как отец заигравшегося и уснувшего на полу ребенка. Дверь, повинуясь его молчаливому приказу, приняла привычный вид и открылась. Они вышли, а я осталась стоять,
Ночь смотрела в разбитые окна желтым глазом луны, перемигивались звезды, так похожие на отблески остолков, усыпавших диван и пол перед ним. В брызгах стекла отражалось дрожащее пламя упрямой свечи на краю каменной полки.
Что же ты никак не погаснешь? Зачем держишься за куцый фитиль, едва выглядывающий из чаши, залитой застывшими слезами?.. Ну вот… Так бы сразу. На что надеялась, глупая? Для чудовищ чудес не бывает.
Мгновенно стало темно. Да и сколько там того света было? Дрожащая капля.
Ерунда. Чуть. До утра тоже всего ничего осталось. А у меня много дел.
Я оставила стену, вышла в коридор. Зачем-то поправила платье и волосы у зеркала, стоящего в нише. Улыбнулась себе. Чудовищу нужно было немного храбрости. Это не правда, что чудовищам не нужна храбрость. Чудовищам всегда что-нибудь да нужно и храбрость — не исключение.
Затем я подошла к комнате Аларда и потянула дверь. На этом храбрость закончилась.
— Вам нечего здесь делать, Элира. Ступайте.
Я не особенно и надеялась, что мне позволят войти, только хотела убедиться, что с Алардом все будет в порядке. Орвиг, сидящий у его постели, даже со спины казался измотанным. Песня внутри него все еще звучала. Что ж, спокойной ночи, Лар. И доброго утра.
Полдела сделано. Даже большая его часть. На прочее мне не нужна была храбрость.
Я спустилась к себе. Достала чемодан и саквояж, аккуратно собрала свои немногочисленные вещи, оставив в шкафу синие служебные платья и рассветное серое. Алмазные капли вернулись в футляр. Кроме одной, той, что была на конце цепочки и касалась спины. Она так легко соскользнула мне в руку, будто только того и ждала. Чудовища жадны и хитрят при всяком удобном случае. Мне было не достаточно памяти об упрямых губах, и у меня совсем не осталось сокровищ, кроме шуршащей бумаги, теперь будет еще и капля, серая, как его глаза, когда мы танцевали.
Затем я села на край постели и принялась ждать запаздывающее солнце.
Выйдя наконец в холл, я огляделась по сторонам. Жаль, что уголка, где провела столько времени, разбирая письма, здесь нет. Возможно, стол и кристалл с ящиком для магических вестников вернется на старое место, и уже кто-то другой будет сидеть за ним.
С дивана, который стоял там, поднялась Лексия. Бессонная ночь коснулась ее лица, сделав морщины глубже, а саму мадам Дастин старше. Она ждала меня, как я ждала утро. Окинула взглядом мою поклажу и дорожное платье. Медленно опустила веки, выражая одобрение. И вернула мне мой контракт с отметкой “исполнено без нареканий”.
— Знаете, я надеялась, что вы поступите именно так, — заговорила Лексия голосом похожим на старую чашку с трещинкой на боку, но такую привычную, что выбросить не поднималась рука. — И вы меня не разочаровали, несмотря ни на что, а оступиться каждый может. Вы уже подумали, как доберетесь до города?
Я покачала головой. Не важно, можно и пешком, не так уж и далеко, главное успеть до того, как Алард проснется и поймет, что меня нет в моей комнате.
— Во дворе вас ждет экипаж. Это быстрее, чем пешком. Можно успеть на одну из утренних почтовых карет.