Дон-Коррадо де Геррера
Шрифт:
Почему ж так?
Корабелло
Через три дни? Ах, Боже мой! мы в это время можем уехать двести миль.
Оридани
Я не могу скорее, как через три дни. Еще не излечил я раны, полученной мною при последней осаде.
Сатинелли
Так и быть. По крайней мере в это время можно надеяться, что у вас всё будет готово.
Оридани
Прежде,
Сатинелли
Благодарю вас, друзья мои! Прежде, нежели подъедете вы к замку, Эмилия будет ожидать вас с распростертыми объятиями. (Уходит.)
Явление 12
Корабелло, Оридани.
Корабелло
Мне странно, Оридани. Всегда ты так был поспешен на услуги, когда они касались даже до других.
Оридани
А теперь я медлен, потому что они относятся ко мне.
Корабелло
К тебе одному?
Оридани
Ко мне одному.
Корабелло
Я не понимаю тебя.
Оридани
Как хочешь.
Корабелло
Если ты не отправишься завтра, то я отправлюсь один.
Оридани
И прежде нежели возвратишься, я буду уже владеть Эмилиею.
Корабелло
Вероломный!
Оридани
Несчастный молодой человек! Знаешь ли дорогу, по которой ты отправляешься? Измерял ли бездну, в которую ты стремглав валишься?
Корабелло
Несчастен, но не бесчестен!
Оридани
Пора! Пора! Не надобно мне более скрывать тайны, которая ломит грудь мою. Октавий! выслушай, что скажет тебе друг твой, друг, который тебя любит и страшится твоей погибели.
Корабелло
Оридани! неужели до сих пор была в сердце твоем тайна, которой не знал друг твой?
Оридани
Была, и здесь, в этом замке, должна она излиться в грудь твою. Собери всё твое благоразумие и всё
Корабелло
Куда?
Оридани
Случай нам покажет дорогу. Там откроется тебе тайна, которая — если ты еще чувствуешь в груди своей искру благородства, внушаемую тебе с младенчества, — потрясет твои нервы; ты окостенеешь — и тут либо кончатся твои бедствия, которых даже ты и сам не знаешь, либо погибель твоя приближится. Способен ли ты меня выслушать?
Корабелло
Веди, веди меня!
Оридани
Понял ли ты? Либо неожидаемое счастие — либо вечная погибель.
Корабелло
Веди, веди.
Явление 13
Покой Элеоноры, своды. Свет проходит сквозь малые окна готической структуры. Валентин, Розалия.
Валентин (ведет за руку Розалию)
Нет, девушка! тебе не пристало шататься по покоям. Вот твое место.
Розалия
Тьфу, пропасть, что за важность пройтить по комнатам? Неужели всё сидеть взаперти?
Валентин
А почему ж не так? Вить ты знаешь, что не в своем доме!
Розалия
Как не в своем? Да чей же этот дурацкий замок, где и по комнатам пройтить нельзя?
Валентин
То-то вы, молодые девки. Очень любопытны, а после, как придет ни туда ни сюда, так в слезы.
Розалия
Да отчего мне плакать?
Валентин
Да и чего ты не видала в покоях?
Розалия
Как чего? Тут есть статуи.
Валентин
Так тебе стоит только посмотреться в зеркало.
Розалия
Так что?
Валентин
Так ты увидишь хорошенькую статуйку.
Розалия
Жаль, право, что ты стар, а то бы уж я тебя проучила.
Валентин