Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дон-Коррадо де Геррера
Шрифт:

Следовательно, тем непростительнее до сих пор не знать характера своего мужа.

Элеонора

О! прошу вас оставить меня.

Рапини

Нет, сударыня. Я хочу дать вам добрый совет. Мне кажется, и малое облегчение в несчастии есть воспоминание о прошедшем благополучии[133]. Что пользы плакать? Что выгоды губить себя? Смотритесь чаще в зеркало, и вы увидите — увы! — вы увидите морщины на лице, которое некогда прельщало

суровейших. Померк в глазах пламень, который пылал некогда с такою силою! Ах! было и прошло.

Элеонора

Синьор!

Рапини

Вспомните о том времени, когда рой женихов увивался около вас, как бабочка около розы. Вы забыли, сударыня!

Элеонора

Да забудет Бог доброе дело твое, когда ты его когда-нибудь сделал.

Рапини

Вы забыли, когда вы, дабы скрыть свой возраст и придать красоте своей более блеску, тиранили дочь свою, милую девушку, кроткую, невинную Эмилию?

Элеонора

Да падет на тебя, чудовище, грех сей.

Рапини

Не беспокойтесь. С меня довольно своих. Было — и прошло. Бывало, и я сам манил себя надеждою поймать к себе один из тех прелестных, тех упоевающих взоров, кои вы, как некая богиня, сыпали в собрании и кои, соединяясь с бисером шампанских вин, героя делали невольником. Было и прошло! Вы забыли?

Элеонора

Бездельник! или тебе ничего не значит оскорблять невинную женщину?

Рапини (хохочет)

За год перед сим должно было вам произнести речь свою таким тоном и с таким при том взором — то верный, пламенный Рапини простерся бы у ног ваших и с трепетом невольника ожидал бы грома из прекрасных уст ваших. А теперь... (Встает со вздохом) Не всегда весна; она проходит, и опадают листья с розы. Вероломный ветер уносит их, и остается бедный, жалкий стебель.

Элеонора

Или до такой степени простирается ненависть Сатинелли? Неужели он не защитит меня от тебя, бездельник!

Рапини

Постойте, сударыня. Он теперь занят делом, но, как скоро получит досуг, он будет иметь честь посетить вас.

Явление 17

Прежние, Эмилия.

Эмилия

Матушка! Вы опять растроганы!

Элеонора

Так,

дочь моя! Плакала некогда ты — теперь оставь меня плакать.

Эмилия

Перестаньте, матушка, бога ради, перестаньте.

Рапини

Прощайте, милостивая государыня. По приказанию вашего супруга посетил я вас. Приготовьтесь отвечать ему на некоторые его вопросы. Они не так и трудны, потому что вы поутру дали знать, что вы их выразумели. (Уходит.)

Явление 18

Элеонора, Эмилия.

Элеонора

Понимаю. Дочь моя, милая моя Эмилия! Выслушай, может быть, последние слова погибающей Элеоноры.

Эмилия

В другое время, матушка, — бога ради, в другое время, когда вы будете спокойнее.

Элеонора

Это значит — за той страною гроба.

Эмилия

Не беспокойтесь, не принуждайте себя! С некоторого времени вы приметно слабеете.

Элеонора

И потому ты должна скорее меня выслушать. Может быть, это будут последние слова мои.

Эмилия

Не отчаивайтесь, бога ради, не отчаивайтесь. Может быть, мы будем еще счастливы.

Элеонора

О! мы должны быть счастливы. Бог милосерд. И, может быть, недалека минута счастия. Эмилия! выслушай меня. Слушай, не кляни меня, не обремени меня большим бедствием, нежели все в свете Сатинелли сделать могут. Милое дитя мое, Эмилия, прости мне, если я была некогда причиною слез твоих. (Обнимает ее с рыданием)

Эмилия

Матушка! Что вам сделалось, матушка! (Обе плачут, держа друг друга в объятиях)

Явление 19

Прежние, Сатинелли.

Сатинелли (входит медленно, стоит молча)

Что вы, сударыня? Так разгневались?

Элеонора (с трепетом отступая)

Теперь я умру спокойно — я не понесу с собою твоей ненависти, дочь моя!

Сатинелли

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева