Достаточно шрамов
Шрифт:
– Твое зелье, Люпин.
– Спасибо, Северус.
Люпин, поморщившись, выпил зелье и отставил кружку, переводя взгляд с сидящего на одном конце дивана, Гарри, на усевшегося подальше от него Снейпа. Похоже, тот сознательно держал дистанцию и обжег попытавшегося придвинуться к нему Гарри, предупреждающим взглядом.
– Гарри, - вежливо попросил Люпин, - ты не мог бы не надолго оставить нас с профессором наедине?
– Ну уж нет! Взяли моду! Хватит выгонять меня из моей же гостиной!
–
– Поттер.
– холодный голос остудил его, как вода, плеснувшая в лицо.
– Вы абсолютно правы. Но, может быть, вы милостиво позволите нам немного постоять на вашем крыльце?
Гарри молча встал и, не оглядываясь, покинул комнату. Однако, опасаясь оставлять мужчин одних, он немного потопал по лестнице, снял кроссовки и на цыпочках вернулся к двери. Конечно, Люпин мог его услышать, но попробовать стоило, тем более, ни один из волшебников не позаботился о заглушающих чарах.
– Ну, Люпин? Можешь высказывать свои претензии, но рекомендую прежде подумать, где ты будешь брать свое зелье, если я вдруг забуду, как его варить.
– Снейп, что ты сделал с Гарри?
– Надеюсь, это риторический вопрос? Или ты желаешь подробностей?
– насмешливо спросил Снейп.
– Он не общается с друзьями, никуда не выходит, слушается тебя беспрекословно... На что это похоже, Снейп?
– Можешь вызвать авроров или проверить сам: к моему глубокому сожалению, Империо на мальчишку не действует.
– Зелья?
– Возьми у него кровь и отнеси в Мунго.
– Значит ты просто...
– Соблазнил его? Пожалуй, да, Люпин.
– Северус, как ты мог? Он же сломан, он не может бороться.
– в голосе Люпина звучала боль.
– Как ты мог воспользоваться ситуацией, чтобы получить его? Это же подло!
– Подло? Подло - бросать полумертвого подростка одного в пустом доме и предоставлять ему выживать самому. Где были все его «друзья»? Где был ты, Люпин? Конечно, теперь самое верное решение - сделать негодующее лицо и говорить про подлость. Отправь меня в Азкабан, Люпин - успокой свою совесть.
– Северус, ты ведь уже получил, что хотел. Просто уйди, и дай ему жить дальше.
– Ты ошибаешься.
– Гарри бросило в дрожь от злорадной издевки, прозвучавшей в голосе Снейпа.
– Я еще не все получил.
– О чем ты?
– Люпин почти рычал.
– Где я еще смогу так устроиться? Победитель Волдеморта содержит меня, прикрывает от Аврората, ублажает в постели... Сидеть! Не смей, Люпин, я не стану ждать, пока ты вытащишь палочку!
– Ах ты, мразь!
– Гарри с ужасом слушал нечеловеческие нотки в голосе оборотня.
– Если бы Гарри не запретил тебя трогать...
– Но он запретил.
– Если только ты посмеешь
– Что ты сделаешь, Люпин? Убьешь меня?
– Нет, Северус.
– вдруг спокойно произнес Люпин.
– Не убью. Я просто дождусь полнолуния и приду к тебе. Одного укуса будет достаточно.
Несколько секунд стояла тишина, потом Гарри услышал:
– А ты точно уверен, что ты - Альфа, Люпин? Я ведь не поверю тебе на слово...
– Снейп...
– Успокойся, Люпин, скоро наш герой придет в себя, и тогда я с радостью избавлю вас всех от своего присутствия. Просто подожди.
– Хорошо, Снейп, я подожду.
– угрожающе проговорил Люпин.
– Спасибо за зелье, и передай Гарри мои извинения.
Камин зашумел, и Гарри, натянув кроссовки, вошел в гостиную.
– Значит, «запретил»?
– усмехнулся Снейп.
– Значит, «с радостью избавлю вас от своего присутствия»?
– ответил Гарри.
– Поттер, тебе никто не говорил, что подслушивать нехорошо?
– Нет. Мне говорили, что не хорошо врать. Так ты считаешь, что я не в себе?
– Конечно, Поттер. Будь ты в здравом уме - никогда не связался бы со мной.
– Снова занимаешься благотворительностью?
– Ты плохо расслышал? Я вполне ясно перечислил свои выгоды.
– Вот только мне не рассказывай!
– отмахнулся Гарри.
– Сумасшедшие выгоды: вытирать герою сопли и позволять себя трахать.
– Поттер, не зарывайся!
– И когда ты собираешься «радостно» скрыться в тумане? Или это будет сюрприз?
– Поттер, как я сказал, скоро ты придешь в себя, ужаснешься тому, что успел натворить и сам выставишь меня из дома.
– И ты уйдешь?
Снейп устало посмотрел на него и отвернулся:
– Это твоя жизнь, Гарри.
Гарри присел рядом и положил голову на его плечо.
– Ну, а пока, учитывая, что насморка у тебя сейчас нет, и от первой обязанности я свободен, полагаю, ничто не мешает мне позволить тебе себя... Как ты изящно выразился?
– трахнуть? если, конечно, мой герой в настроении.
От такого откровенного предложения герой немедленно оказался в надлежащем настроении и потянулся поцеловать Снейпа.
– Северус...
– В спальню, Поттер. Раз уж я «позволяю себя трахать», то желаю «позволять» это на нормальной удобной кровати.
– Поразительно! Как ты умудряешься диктовать свои условия в любой обстановке?
– восхитился Гарри, поднимаясь по лестнице.
– Это приходит с опытом, Поттер. Впрочем, ты слишком прямолинеен для столь тонкой науки. Прекрати болтать и шевели ногами, пока я не передумал.
Глядя, с какой скоростью Гарри взлетел по лестнице, Снейп слегка улыбался.
– Мальчишка...
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
