Достойный Розы
Шрифт:
— Но где мой брат? — удивилась Роза, поняв, что в комнате никого нет.
— Будете делать все, что вам скажут, будет вам брат, — старуха закрыла дверь, повернула ключ, и Роза осталась совершенно одна.
Она села на кровать и так замерла, совершенно сбитая с толку. Где же Норман? Что она должна делать, чтобы спасти его? Роза всхлипнула и закрыла лицо руками. Кто те люди, что придут за ней? И что ей делать, если ее обманули?
…
— Уверен ли ты, что хочешь жениться на своей Розе? — Лала сидела напротив Дэвида и смотрела на него сияющими глазами.
— Жениться? — он поднял брови, — да кто
— Но ведь теперь она стала ближе, чем была раньше?
Дэвид кивнул, задумчиво смотря на цыганку. Ведь правда, он с тех пор, как увидел Розу впервые, неплохо приподнялся. У него есть деньги, хоть и немного, но есть. У него есть заказчики его статей, что никогда не выйдут в газетах. Похоже ли это на чудо?
— Ты веришь в чудеса? — спросила Лала, будто читая его мысли.
Дэвид медленно кивнул. Он верил в чудеса и в свою звезду. Он сможет стать достойным Розы Грансильвер. Он обязательно женится на ней!
Лала встала, шурша юбками, принесла бутылку вина и два бокала.
— Давай, Дэвид, выпьем за твою звезду? — предложила она, — а потом я тебе погадаю. Хочешь, я тебе погадаю?
— Да, — он взял наполненный бокал, — да!
Ведь с ее гаданий все и началось. Пусть гадает, наверняка это снова принесет ему удачу.
Вино было терпким на вкус, и Дэвида как-то быстро развезло, всего со второго бокала. Лала налила ему еще, но он не стал пить, только пригубив напиток. Она мешала карты, что-то приговаривая на своем языке. Потом карты легли веером, и Лала указала пальцем на нарисованную звезду.
— Вот твоя звезда, Дэвид. Сегодня, сегодня твой день! Сегодня, Дэвид, тебя ждет верный приз, самый великий шанс из всех, что выпадали тебе в жизни!
Она вскочила, возбужденная и радостная. Белые зубы ее сверкнули в свете свечей, глаза сияли.
— Дэвид! Не упусти шанс, не упусти!
Он смотрел на нее, как на сумасшедшую.
— Какой шанс?
– спросил он, ничего не понимая.
— Я не знаю. Я вижу, что это великий шанс!
— Прямо сегодня?
Она закивала. Потом подошла к нему очень близко, положила руку на плечо и прошептала.
— Ты обещаешь отдать мне половину того, что обретешь, и я укажу тебе, что нужно делать...
Дэвид замер. В голове его вино перемешалось с роем мыслей, среди которых всплыл образ Розы и образ их с Розой в церкви.
— Хорошо, Лала, — сказал он, и язык его неожиданно стал заплетаться, — что я должен делать?
— Иди домой, Дэвид, ничего не бойся. И сделай своей первую же женщину, которую увидишь в своем доме!
…
Утро застало Китти в тревоге. Она проснулась уже давно, а Роза все еще не вернулась со ставшей привычной для нее утренней прогулки. Обычно она приходила за пол часа до завтрака, но сегодня все уже были в сборе, и лорд Роберт, и мистер МакАрт, и миссис и мистер Грансильвер, а Роза так и не вышла.
— Китти, сходи к Розе, узнай, почему она задерживается.
По пути Китти встретила служанку Розы, которая сообщила, что мисс сегодня не звонила. Обычно горничная приходила к ней, чтобы помочь одеться, но Роза не позвала ее. Китти бросилась бегом в комнату подруги.
Дверь была отворена, но Розы в комнате не было. Более того, постель стояла раскрытой, но в ней явно
— Боже мой, — прошептала она, ничего не понимая, — неужели глупышка Роза уехала непонятно с кем непонятно куда? Как же теперь сказать об этом ее родителям?
…
Перепуганные страшным известием об опасности, которая грозила блудному сыну и глупой дочери, миссис и мистер Грансильвер в тот же час тронулись в Лондон в своей карете, прихватив с собой графа Эндерфила.
Китти осталась в доме в страшной тревоге. Она металась из комнаты в комнату, не зная, что ей делать, и чувствуя, что ожидание страшнее смерти. Спустившись в холл, она вдруг наткнулась на мистера МакАрта, который ждал экипаж, чтобы тоже уехать в Лондон. Гостям было нечего делать в поместье, когда все хозяева покинули его. Молодой человек сидел на скамье, закинув ногу на ногу и играл тростью. Китти бросилась к нему.
— Мистер МакАрт!
Он поднял на нее глаза, потом встал и поклонился.
— Мистер МакАрт! Умоляю, возьмите меня с собой! — заговорила она быстро, — я тут сойду с ума, если останусь здесь! А в Лондоне...а в Лондоне я знаю, к кому обратиться!
Глава 15. Перед грозой
Дэвид шел домой медленно. Ноги плохо слушались его, а воображение разыгралось, как никогда. Что за пойло налила ему Лала, что его развезло с двух бокалов? Зато наверняка ему будут сниться отличные сны. Сны о Розе...
Сегодня он принес Лале статью про пожилого графа, убившего когда-то свою беременную жену. Жена была в ожидании последние дни, и ребенка пытались спасти, это рассказала приглашенная много лет назад к нему повитуха. Удалось ли спасти его, осталось неизвестным, в любом случае ребенок исчез — либо умер, либо граф приказал избавиться от него. Сейчас старик доживал последние годы в своем поместье.
Лала осталась очень довольна статьей. Старик явно будет щедр, чтобы не погубить репутацию единственной горячо любимой дочери, которую он прижил от содержанки и сейчас надеялся хорошо выдать замуж. Задача была не из легких, и скелеты в шкафу графу были совсем не ко двору.
Деньги, которые Лала заплатила за работу, приятно отягощали карман, и Дэвид размышлял, может ли он заказать себе жилет в серую полоску, подобный тому, что видел на одном из денди. Если граф заплатит звонкой монетой, то к жилету можно будет подобрать и бриджи, получше тех, что он не так давно выбрал в магазине готового платья. А ведь еще нужно посмотреть, что потребуется для обстановки новой квартиры, подобной квартире настоящего джентльмена. Дэвид счастливо вздохнул. Еще немного, и он сможет представиться самой Розе... Пригласить ее вальсировать на каком-нибудь вечере, куда его позовут его новые знакомые... Она будет улыбаться ему, и положит руку с платочком на плечо... Ее губы будут так близко... Губы, которые он не посмеет поцеловать даже тогда, когда они будут прогуливаться в саду великолепного особняка, где будет проходить прием...