Достойный Розы
Шрифт:
Оказавшись в ярко обставленном холле дома терпимости, Кейр вдруг понял, что у него нет денег. Он смотрел на размалеванную бандершу и понимал, что ему никак не проникнуть наверх. Оставалось только ждать Дженни, надеясь на удачу. Вдруг у нее сейчас клиент? Вдруг она не дома? Кейр сжал кулаки, боясь, что с губ его сорвется все то, что он думает и о Дженни, и о месте, где она работает.
— Вам помочь?
Тихий нежный голосок прозвучал рядом с его ухом. Его обдало сладкое дыхание, на плечи его легли легкие руки. Кейр резко обернулся и увидел совсем юное существо в голубых с золотом кружевах.
—
Мисс надула пухлые губки, но кивнула и легко взлетела по лестнице. Кейр сел, стараясь выровнять дыхание. Роза уже с ночи в руках чужих людей. А он сидит в борделе, закинув ногу на ногу, и по-хозяйски опирается на трость двумя руками. За ночь могло случиться все, что угодно!
— Мистер Морган! — послышался голос Дженни.
Он резко открыл глаза. Все образы, что мелькали перед его внутренним взором поблекли перед ее нарядом. На Дженни было платье из золотой парчи и невероятное ожерелье из стекла, сиявшего так, что становилось больно глазам. Кейр вскочил, забыв поклониться и поздороваться.
— Пропала сестра мистера Нормана, — сказал он без всякого вступления и сунул ей в руку записку Розы, — она у тех же людей, что похитили Нормана! Она...
Дженни молча смотрела на него, хлопая накрашенными ресницами.
— Вам очень важно найти ее? — спросила она наконец.
— Очень важно, — выдохнул Кейр.
Дженни помолчала, вертя в пальцах записку. Потом перевела глаза на Кейра, задумчиво смотря на него.
— Я сейчас переоденусь, — сказала она, — и попробую узнать, где может быть сестра Нормана. Но я ничего вам не обещаю.
— Я буду благодарен вам до конца своих дней, — страстно произнес он, схватил ее руку и поднес к губам.
Дженни вырвала руку.
— Подождите немного. Я быстро!
Она ушла, а Кейр весь сжался от дурного предчувствия. Ему казалось, что среди девушек, стайками мелькавших в холле, он видит Розу. Ему казалось, что Роза где-то здесь, среди них, или наверху, принимает клиента.
Если она падет, сможет ли он помочь ей подняться? Эта мысль железным кольцом сдавила его сердце. Если она окажется, как Дженни, на обочине жизни? Подаст ли он ей руку? Кейр сжал пальцами лоб, боясь, что сойдет с ума. Ему безумно хотелось выпить, но денег на вино не было. Впрочем, как и на еду. Последние деньги он отдал день назад за то, чтобы его пропустили к Дженни, а следующие были под большим вопросом. Слишком гордый, чтобы брать деньги у отца, у которого дела шли и так наперекосяк, он предпочитал перебиваться мелкими заработками. Но время шло, а заработков не было. И деньги кончились вместе с ними. Ничего, решил он, садясь в кресло. Ничего. Еще неделька, и начнется учеба. А во время учебы всегда есть студенты, которым нужны работы, книги и те, кто по второму разу объяснит материал. Еще немного, и он сможет снова ощутить в кармане звон монет.
Дженни пришла довольно быстро. В том же белом платье в полоску, в котором он помнил ее с прошлого раза, с простой прической, она совсем не напоминала девицу легкого поведения, больше походя на институтку.
— Я могу пойти с вами? — спросил он нервно.
Дженни пожала плечами.
— Я не знаю. Но мы можем попробовать. Тем более... — она
Глава 16. О любви
— Мистер Джонсон!
Старик обернулся и облокотился о метлу. К нему спешила Дженни, какой он привык видеть ее все то время, что она жила в их тупике, до последнего года. Он часто вздыхал о ее судьбе. Милая девочка превратилась сначала в красивую девушку, а потом неожиданно для него — в девицу легкого поведения.
— Какая ты красивая без всего этого оперенья, — сказал он.
— Я иду к Дэвиду, — сказала она, — хочется иногда побыть собой...
— К Дэвиду? — дворник ухмыльнулся, — не ходи. У него... невеста...
Она вскинула брови.
— Как это невеста?
— С ночи милуются. Еще не выходили. Так что этот заработок теперь не для тебя, красотка.
Дженни, у которой бешено забилось сердце, закрыла рот руками, тихо вскрикнув:
— Вот это да! Дэвид женится! Еще позавчера он мне ничего не сказал!
— К нему прибыла невеста. Разодетая в шелка. Куда тебе до нее, Дженни? Иди-ка в свой бордель!
Дженни поджала губы.
— Почему это в бордель. Я же к Дэвиду по дружбе иду. Хотела его со своим женихом познакомить!
— И у тебя есть жених? — дворник даже выронил метлу и, с трудом наклонившись, стал шарить по земле, ища рукоятку.
— Да, — она заложила руки за спину, — что ты на это скажешь, папаша Джонсон?
— А из благородных? — спросил он, разгибаясь и поглаживая поясницу.
Дженни хихикнула.
— Студент. Да вот же он, идет. Хотела его с Дэвидом познакомить, — повторила она, не зная, что еще сказать.
Кейр вышел по ее знаку, и как можно спокойнее подошел к ней, приподняв шляпу.
— Это — мистер Морган, — Дженни зачем-то сделала книксен, — мой жених. Ну, мы пойдем?
Дворник сжал метлу так, что костяшки пальцев побелели. Впервые в жизни Дженни поняла, что метла — отличное оружие в умелых руках, а папаша Джонсон, глупо проболтавшийся о гостье у Дэвида, наверняка умеет с ней обращаться. Дженни никак не могла понять, причем тут Дэвид, и точно ли Роза в его комнате, но зато понимала, что дворник ни за что не пропустит ее к дому.
— Знаешь ли, Дженни, — мистер Джонсон замялся, пытаясь придумать предлог, по которому Дженни не стоило ходить к Дэвиду, — ты бы шла, да не мешалась под ногами у Дэвида и его невесты. Незачем благородной девице знать, что Дэвид путается с такими, как ты... Даже если ты и решила остепениться...
…
— Она точно там, — Дженни посмотрела на Кейра, когда они свернули за угол и зашли в ближайшую же кондитерскую, — но нас туда не пустят. Даже одну меня. И никого, пока папаша Джонсон стоит на страже дома.
— А другого входа нет? — спросил Кейр.
— Нет. С другой стороны стена, там даже окон-то нет почти. Только наверху.
Кейр пытался казаться спокойным, но рука то и дело сжимала рукоятку кинжала, спрятанного в дешевой трости.
— Нам нужна помощь, — наконец сказал Кейр, — нам нужны люди, которых папаша Джонсон еще не видел, и люди, которые смогут отвлекать его, пока мы с тобой не проникнем в дом.