Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дракон и Пастух
Шрифт:

Нет, могла быть только одна причина, по которой Фуки держались так близко к Джеку. Каким-то образом, в своих серых и неразвитых умах, они ухватились за него как за своего Лидера. Гида. Пастуха.

Возможно, Джек не осознавал, что у него хватит терпения быть пастухом. Возможно, ему не особенно нравилось это занятие. Но нельзя было отрицать, что у него был к этому талант.

У тебя много талантов, Джек. Когда придёт время, ты найдёшь то дело, которое больше всего тебе подходит.

Задача Дрейкоса заключалась в том, чтобы мальчик

дожил до этого времени.

ГЛАВА 21

Они шли около двух часов, когда достигли края болота.

Вступили в него… Джек даже не заметил стоячую, покрытую водорослями воду, пока не шагнул в неё по колено.

– Как тебе?
– спросил Джек, когда Дрейкос появился между поникшими деревьями, осторожно пробираясь по узкому, не заболоченному участку.

– Очень много воды, большую часть которой почти невозможно увидеть, пока не окажешься в ней.
– ответил К’да. Как и в большинстве подобных мест.

– Ты можешь сказать, насколько оно обширно?

– По моим оценкам, оно не менее нескольких миль в поперечнике, - сказал Дрейкос.
– На то, чтобы обойти его, уйдёт остаток утра. Возможно, даже и часть дня.

Джек пожевал нижнюю губу, на краю его сознания зародилась идея.
– Что, если мы пройдем через него?

Дрейкос выгнул шею дугой.
– Ты, наверное, шутишь. Разве ты не слышал, что я только что сказал? Болота и топи, особенно незнакомые, - одни из самых опасных мест, с которыми приходится сталкиваться солдату; противостоять противнику.

– В обычных обстоятельствах, - согласился Джек.
– Но это не типичное противостояние. Я нужен Фросту живым. Он не посмеет атаковать в такой воде, даже если у него есть только танглеры. Может быть, даже особенно с танглерами.

Дрейкос дёрнул хвостом.
– Но если он решит рискнуть, у нас будет ограниченное пространства для маневра.

– Да, но его люди окажутся в аналогичной ситуации, - заметил Джек.
– А поскольку вы, К’да, похоже, умеете сражаться на деревьях так же хорошо, как на твёрдой земле, ты мог бы ходить вокруг них кругами.

Дрейкос дёрнул кончиком хвоста.
– Мне всё равно это не нравится.

– Мне тоже, - согласился Джек.
– Но Элисон сейчас не в том состоянии, чтобы сражаться, и я не хочу, чтобы нам пришлось противостоять людям Фроста без неё. Мне кажется, что каждый час, который мы сможем держать его подальше от себя, - это дополнительный час для неё, чтобы попытаться разобраться в ситуации.

Он кивнул в сторону болота.
– Вопрос только в том, сможем ли мы пройти весь путь, никого не потеряв. И сколько проходов на другой стороне. Будет непродуктивно, если мы пройдём весь путь и выйдем, чтобы обнаружить подготовленную на нас засаду.

– Что касается последнего, я ожидаю, что выходов будет несколько, - сказал Дрейкос.
– Что касается первого… мы скоро узнаем.

Здесь на болоте было влажно, полно жужжащих насекомых и отвратительно воняло. Но если

не считать этого, всё оказалось не так плохо, как ожидал Джек.

Эрасва, при всей своей тучности, оказались удивительно проворными, когда дело дошло до маневрирования на узких участках суши. Даже если они сбивались с пути, то, как правило, сидели достаточно высоко в воде, и им было легко вернуться на безопасное место. Насекомые и запахи, казалось, нисколько их не беспокоили.

К тому же Джек быстро обнаружил, что Зелёный умеет находить дорогу через бочаги и заросли тростника. Уже после первой мили Джек был достаточно уверен в способностях Фуки, чтобы отправить Дрейкоса в тыл группы и следить за отставшими.

В это время Элисон и Таним мирно дремали.

Незадолго до полудня они добрались до какого-то островка среди застоявшейся воды, и Джек объявил привал. С помощью Ахрена он снял Элисон и её гамак из лозы с двух Фук.

Он сидел под деревом, перекусывая пайковым батончиком, когда с тыла подошёл Дрейкос.
– Как там дела?
– спросил он у К’да.

– Наёмники, похоже, ведут себя предсказуемо, - ответил Дрейкос, растянувшись на земле. Он выглядел таким же усталым, как и Джек.
– Фуки - совсем другое дело.

– Не дают тебе покоя, да?
– спросил Джек, чувствуя за собой вину. Пока он пробирался по болоту более или менее напрямик, К’да преодолевал дополнительные мили, причём большую их часть, вероятно, протискиваясь туда-сюда между деревьями.

– По правде говоря, всё не так плохо, как могло бы быть, - согласился Дрейкос.
– Они по-прежнему предпочитают держаться как можно ближе к тебе. Но в этой местности они часто теряют тебя из виду. Именно в такие моменты у них появляется склонность к блужданию.

– Может быть, мне стоит попытаться занять место в середине группы, - предложил Джек.
– Зелёный, похоже, способен сам найти проход.

– Но я сомневаюсь, что без тебя он будет двигаться с необходимой скоростью, - заметил Дрейкос.
– Нет, это всё ещё наш лучший походный порядок. Он посмотрел на девушку.
– Есть ли какие-нибудь изменения в состоянии Элисон?

– Насколько я могу судить, нет, - сказал Джек.
– Кажется, она спит довольно крепко, за исключением тех случаев, когда ей что-то снится. Тогда она часто дёргается и что-то бормочет.

– Говорит ли она что-нибудь, что можно понять?

Джек пожал плечами.
– Несколько слов тут и там. Фрост упоминался часто, и Неверлин тоже. Имя Брекстона тоже всплывало раз или два.

– Брэкстон - человек или Брэкстон - корпорация?

– Не могу сказать, - ответил Джек.
– Большая часть остального была просто бормотанием.

– И Таним всё это время был с ней?

– Как нахальный скваттер, - кисло сказал Джек.
– Я думаю, что в следующий раз, когда она спрыгнет, чтобы перекусить, мы можем сделать так, чтобы она держалась подальше. По крайней мере, на некоторое время.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life