Двенадцатая карта
Шрифт:
Женева закивала.
— Точно, когда он вошел, мне сначала стало не по себе. Потом я услышала, как он разговаривает по телефону. У меня мелькнула мысль, что неприлично вести себя так в библиотеке, но страх пропал.
— Что было дальше? — спросила Сакс.
Женева рассказала, как услышала второй щелчок — вроде бы от пистолета, а потом увидела человека в лыжной маске. Как разобрала манекен и натянула на него свою одежду.
— Клево, — с гордостью вставила Лакиша. — Мозговитая у меня
Райм мысленно с ней согласился.
— Я пряталась за книжными полками, а когда он подошел к столу, бросилась к пожарному выходу.
— Ты сумела его рассмотреть? — спросила Сакс.
— Нет.
— Какого цвета была маска?
— Темного, точней не скажу.
— А остальная одежда?
— На самом деле я почти ничего не видела. Во всяком случае, ничего не помню. Меня просто прибило.
— Да уж, можно представить, — кивнула Сакс. — А когда ты стояла за стеллажами, ты за ним наблюдала? Ну, чтобы выбрать момент для побега?
Женева сдвинула брови.
— А ведь точно — смотрела. Совсем из головы вылетело. Подглядывала из-за нижних полок, дожидаясь, когда он подойдет к столу.
— Тогда, может, ты все-таки смогла еще что-нибудь разглядеть?
— Ой, и правда, кое-что вспомнила. Кажется, на ногах у него были коричневые ботинки. Точно, коричневые, только не темные, а более светлого оттенка.
— Отлично. А брюки?
— Темные, я уверена. Но видела я только отвороты.
— А запахи какие-нибудь уловила?
— Нет… хотя постойте. Да. Был какой-то сладковатый запах, вроде цветочного.
— Ладно, что дальше?
— Он подошел к стулу, раздался жуткий хруст и еще несколько звуков. Как будто что-то разбилось.
— Аппарат для микрофиш. Он его расколотил, — сказала Сакс.
— В тот момент я уже неслась к пожарному выходу. Сбежала по лестнице, на улице нашла Лакишу, и мы вместе решили бежать. Потом я подумала, что он может напасть на кого-то еще. Мы повернули назад, — Женева посмотрела на Пуласки, — и увидели вас.
Обращаясь к Лакише, Сакс спросила:
— Ты видела нападавшего?
— Нет. Я проветривалась на улице, и вдруг Жен несется ко мне со всех ног, глаза бешеные, можете представить. Но сама я ничего не видела.
Райм спросил у Селлитто:
— Преступник застрелил библиотекаря, потому что тот был свидетелем. Так что видел Бэрри?
— Сказал, что ничего. Принес мне список белых сотрудников музея, на тот случай если это кто-то из них. Таких оказалось двое, обоих проверили. Один в момент нападения отвозил дочь в школу, второй находился в главном офисе на глазах у многих свидетелей.
— Значит, наш деятель — импровизатор, — вслух предположила Сакс. — Увидел, как девушка входит в музей, и двинулся следом.
— Почему музей? — задумчиво
Обращаясь к обеим девушкам, Селлитто спросил:
— За вами сегодня никто не увязывался?
Лакиша сказала:
— Мы добирались на подземке, в самый час пик. Народу было тучища — не продохнуть. Я никаких чудиков не заметила. А ты?
Женева помотала головой.
— В последние дни к вам кто-нибудь приставал?
Ни та ни другая не смогли припомнить ничего подобного. Женева смущенно сказала:
— Вообще ко мне не особо липнут. Габариты не те и буфера незачетные.
— Чего-чего?
— Нефигуристая она, — перевела Лакиша, у которой явно с габаритами и буферами все было в порядке. Потом нахмурилась и глянула на Женеву: — Ты чего, подруга? Не надо так о себе.
Сакс заметила на лице Райма напряженное выражение.
— О чем задумался? — спросила она.
— Что-то здесь не вяжется. Давайте-ка, пока Женева здесь, пройдемся по уликам. Может, с ее помощью удастся кое-что лучше понять.
Но девушка, помотав головой, приподняла руку с часами:
— У меня тесты.
— Времени много не займет, — успокоил ее Райм.
Женева посмотрела на подругу:
— Ты еще успеешь на первый урок.
— Нет, я с тобой. Несколько часов торчать за партой и переживать за тебя?
Женева криво усмехнулась:
— Понимаю. — Потом обратилась к Райму: — Вам она больше не нужна?
Тот встретился взглядом с Сакс, которая отрицательно покачала головой. Селлитто записал адрес и телефон девушки.
— Мы тебе позвоним, если будут вопросы.
— Лучше возьми выходной, подруга, — сказала Лакиша. — Просто забей на уроки и посиди дома.
— Увидимся в школе, — твердым тоном ответила ей Женева. — Я там тебя найду? — Одна бровь вопросительно приподнялась. — Отвечаешь?
Два громких щелчка жвачкой, потом вздох.
— Отвечаю.
У самых дверей Лакиша обернулась, посмотрела на Райма:
— Эй, мистер, тебе еще долго на этом кресле кататься?
Никто не осмеливался нарушить неловкое молчание. Неловкое для всех, кроме него самого.
— На скорое выздоровление рассчитывать не приходится, — ответил криминалист.
— Во дерьмо.
— Это точно, — согласился Райм. — Дерьмо еще то.
Девушка вышла в прихожую, откуда до них донеслось: «Смотри, куда прешь, козел!» Хлопнула входная дверь.
Глядя через плечо туда, где только что едва увернулся от юной девушки, превосходящей его на пару весовых категорий, в комнату вошел Мэл Купер.
— Ладно, — сказал он, ни к кому в частности не обращаясь, — проехали.
Стянув с плеч зеленую ветровку, он кивком поприветствовал присутствующих.