Дым осенних костров
Шрифт:
Старшие советники с канцлером едва заметно одобрительно переглянулись; лица их просветлели. Будущий король показал великолепную подготовку через осведомленность и памятование хроник, повествующих даже о границах самых дальних пределов Северных Королевств.
— В конце концов, — Ранальв обвел своих подданных ясным взглядом, — у родоначальников наших было более всего причин видеть в Огненном Дожде конец времен. Однако это оказалось новым началом.
Эльфы задумчиво закивали.
— Не станем же спешить с выводами. Феникс возрождается из пепла. — Кронпринц поднял свой окованный серебром и золотом хрустальный кубок, в котором рубиновым огнем искрился тарглинт. В ответ со всех
— Люди действительно заполонили собою практически все дотоле свободные уголки Мидгарда, но им мало, — заметил, хмуря брови, лорд Нернфрез. — Даже их бесконечные войны более не ослабляют, но лишь подпитывают процесс. Они диктуют свои изменчивые порядки и стремятся полностью подчинить себе море и сушу с их обитателями. — За невозмутимым холодным обликом лорда мелькнуло нечто непривычное — неуверенность? Тревога? Сановитый отец Амаранты источал высокомерие, в определенных случаях переходящее в чопорность. Он двигался неторопливо и поджимал губы, когда думал, прежде чем ответить. Хотя он был еще совсем не стар, меж бровей его заложилась заметная складка. У него был твердый раздвоенный подбородок и глубоко посаженные синие глаза. Тонкий шрам от орочьего ятагана тянулся через весь лоб. Нернфрез вскинул голову, оглядывая соратников в кратком душевном порыве. — Скоро нам придется вводить на Дне совершеннолетия фехтование на шпагах вместо боя на мечах!
Лорд Вальбер Кетельрос невесело усмехнулся. Говоривший быстро повернул в его сторону вспыхнувшее холодным гневом лицо. Вальбер не опустил взгляда.
— Скоро придется нам оставить и День совершеннолетия, и другие традиции, и дома наши, и с поджатым хвостом убежать в вырубаемые леса, чтобы тихо вымереть там по одиночке.
Дипломат из рода Нернфрезов иронично заломила бровь:
— Кто-то предпочтет вымереть среди суеты и ароматов человеческих городов.
Начальник внешних дозоров отпил яичного ликера из кубка, положил подбородок на сплетенные пальцы и опустил глаза на клочок выглядывающей из-под чертежей паровой машины карты окрестностей Исналора. Лоб его пересекла морщинка.
— Отчего же столь мрачно? — заметил третий королевский советник, тайр-лорд Тироль. — Мы можем ввести фехтование не вместо, а вдобавок к бою на мечах.
Кетельрос раздраженно дернулся. Уж кому, а Тиролю с его увечьем было легко рассуждать об увеличении нагрузки на испытуемых. На балах тот вынужден был отдыхать между танцами в кресле, а подъем по дворцовой лестнице стоил ему остановок едва не на каждом пролете. Кетельрос встретил понимающую улыбку, которая рассердила второго советника еще больше.
Тайр-лордТироль часто служил урегулятором конфликтов и действовал на большинство спорщиков обезоруживающе. Глубокие, мягкие и одновременно живые выразительные глаза на красивом кротком лице его сияли тихим светом. Был он строен и подтянут, однако это когда-то статное тело беспощадно искривлял горб. Возглавляя атаку своего отряда в Битве при Забытых Камнях, Тироль первым поднялся на руины занятого орками древнего укрепления и пронзил их кага насквозь, а вслед за тем был сброшен с высоты на каменистую землю. Орки не трогали Тироля, сочтя мертвым. Он выжил, однако осанка начала искривляться. Сохранившему некоторую способность постоять за себя горбуну было все же не место в сражениях. Он обладал умом и опытом, носил титул тайр-лорда в силу происхождения из ветвей королевского рода Лаэльнэтеров, и сделался третьим верховным советником по трагическом завершении военной карьеры.
— Скоро, — раздался от середины главного стола насмешливый
Все головы повернулись к говорившему. Лорд Фрозенблейд, королевский оружейник, поднялся со своего места, высокий и ладный, как молодое дерево. Узкое гибкое тело частично скрывал отороченный мехом плащ, однако в каждом движении угадывалась небрежная грация прирожденного воина.
— Вы предлагаете полностью попрать нами же установленный закон, лорд оружейник? — вцепился в него взглядом Кетельрос.
— Предлагаю взглянуть дальше своего носа, лорд королевский советник, — весело ответил Наль, и Кетельрос позеленел от такой наглости.
— Вместо меча, благородного оружия, олицетворяющего собою честь воина, вид искусства и высоту мастерства, отдать предпочтение этому бездушному и безумному чудищу, выплевывающему дым и пламя, способному, как скверная скотина, покалечить собственного владельца?
Фрозенблейд язвительно улыбнулся.
— Уверяю, лорд Вальбер, я более вашего обеспокоен судьбой благородного меча и другого холодного оружия, однако новое время дышит на нас огнем и порохом.
Наль откинул полу плаща и вынул из-за пояса украшенный металлической насечкой мушкет почти в руку длиной. Все голоса смолкли. Большинство присутствующих воззрились на запрещенное оружие как на некую мерзость. Уже привычным ловким движением Наль вскинул мушкет и направил его в окно. Эльфы напряглись. Вороны забеспокоились и пронзительно заверещали, хлопая крыльями.
— Ночекрыл, — негромко обратился Ранальв к главному, — прекрати это, или я выгоню вас на улицу.
— Р-рок! Перелом! — хрипло выкрикнул Ночекрыл, однако каркнул остальным птицам. Все трое бочком отодвинулись от окна, нахохлились и уставились на Наля, поворачивая головы и мигая.
— Ну же, лорд Нальдерон, — ехидно заметил Кетельрос, — оскверните здешний воздух выстрелом из этой дряни? — Губы его скривились в неприязненной ухмылке. Он напряженно сцепил пальцы перед собой. — Быть может, убедите нас в преимуществах вашего оружия, разбив стекло или сбив королевскую птицу?
Один из воронов возмущенно каркнул. За окнами повалил частый крупный снег. Сразу стало темнее.
Электрион рядом с правнуком хранил молчание и только одарил представителя враждующего рода холодным взглядом. Чтобы упрочить собственное положение при дворе, молодому оружейнику придется держать удар, не прибегая к заступлению старших. Наль с улыбкой продемонстрировал стойку перед выстрелом и прицел. Плащ скользнул ему за спину, открывая широкие плечи и сильные тонкие руки кузнеца, перевитые узкими литыми мускулами.
— Пока они доставляют немало хлопот и допускают серьезные осечки, — легко проговорил он, опуская мушкет, — однако, самые мощные пробивают доспех с сотен шагов. Устройство их постоянно совершенствуется, и если мы будем отставать, то за пределами Королевств навлечем на себя все, чего так стремимся избежать: раскрытие, поражение, подчинение и частичное уничтожение. Что станет с выжившими, всем известно по рассказам Глаз.
В зале поднялся беспокойный шум. Как командир трех сотен Наль получил право присутствовать на заседаниях совета, чтобы иметь полное представление о происходящем в королевстве и за его пределами. Он подавал большие надежды и должен был учиться на ходу. По тем же причинам на заседаниях все чаще главенствовал Ранальв. Кронпринца необходимо натаскать на нелегкое ремесло; в совершенстве владеть ситуацией, досконально знать заботы и нужды своей державы, уметь управлять подданными в любых ситуациях. Сейчас он подал знак канцлеру и тот возвысил голос:
Идеальный мир для Лекаря 12
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
