Дюна
Шрифт:
«Сейчас он отдал бы жизнь за Пола, — подумала она, — и как у Атридесов получается это так легко и быстро?»
— Я понимаю, — сказал Кайнс, — но Харкон…
Дверь за спиной Пола распахнулась. Он вихрем обернулся… лицом к битве — крикам, звону стали, восковым искаженным физиономиям в коридоре.
Вместе с матерью Пол метнулся к двери. Айдахо прикрывал проход; мерцал щит, виднелись налитые кровью глаза, вздымались руки, мечи тщетно обрушивались на щит, озарившись красным огнем выстрела, щит отразил пулю станнера.
Потом Кайнс оказался рядом с Полом, вдвоем они всей силой навалились на дверь. Пол успел в последний раз бросить взгляд на Айдахо, перед которым роились мундиры Харконненов, на его резкие рассчитанные выпады, черные козлиные волосы, в которых вдруг расцвел алый цветок смерти. Дверь закрылась, Кайнс с лязгом набрасывал болты.
— Похоже, я решил, — сказал Кайнс.
— Кто-то обнаружил ваши машины, прежде чем их отключили, — сказал Пол. Заметив отчаяние в глазах матери, он оттащил ее от двери.
— Я должен был заподозрить неладное сразу же, ведь кофе так и не подали.
— У тебя есть запасной выход отсюда? — спросил Пол. — Придется воспользоваться им!
Кайнс глубоко вздохнул и произнес:
— Эта дверь продержится минут двадцать, если обойдется без лазеружей.
— Они побоятся пользоваться ими из опасения, что на нас щиты.
— Это были сардаукары в мундирах барона, — прошептала Джессика.
В дверь мерно забарабанили.
Кайнс показал направо, на ряд шкафов. Подойдя к первому, он выдвинул ящик, покрутил в нем. Вся стена со шкафами отъехала вбок, открывая черную пасть тоннеля.
— Тоже пласталь, — пояснил Кайнс.
— Вы неплохо оборудовались, — сказала Джессика.
— Мы прожили под пятой Харконненов восемьдесят лет, — произнес Кайнс и, подтолкнув их в пустоту, закрыл дверь.
Во внезапной тьме Джессика увидела перед собой на полу светящуюся стрелу. Сзади раздался голос Кайнса:
— Здесь мы разделимся. Эта стена прочнее. Она выдержит по крайней мере час. Следуйте вдоль стрел. Они будут гаснуть, когда вы пройдете. Через лабиринт вы попадете к другому выходу, там спрятан топтер. Над нами в пустыне буря. Ваша единственная надежда — подлететь к ее гребню, нырнуть в него, мчаться на нем. Мои люди проделывали такое, когда приходилось красть топтеры. Если не потеряешь высоту, можно уцелеть.
— А что будет с тобой?
— Попытаюсь спастись иначе. Если меня схватят… что же, я пока еще императорский планетолог. Скажу, что был вашим пленником.
«Бежим, словно трусы, — думал Пол, — но что еще остается делать, если я хочу отомстить за отца?» Он обернулся лицом к двери.
Джессика заметила его движение и сказала:
— Дункан мертв, Пол, ты видел рану. Для него ничего уже нельзя сделать.
— Когда-нибудь я заставлю их заплатить за все дорогой ценой, — проговорил Пол.
— Только
Пол почувствовал руку мужчины на своем плече.
— Где мы встретимся, Кайнс? — спросил он.
— Я пошлю фрименов разыскивать вас, — путь бури известен. Поторопись, и пусть Великая Мать дарует вам удачу…
Они услышали, как он уходил, оступаясь во тьме. Нащупав ладонь Пола, Джессика легко потянула:
— Нам не следует разлучаться, — сказала она. — Да.
Он последовал за ней вдоль первой стрелы, она потемнела, едва их ноги коснулись ее. Впереди маячила другая стрела.
Оба прошли по ней, убедились, что она погасла, заметили впереди новую…
Теперь они бежали.
«Планы в планах, и в них планы, и вновь планы, — думала Джессика. — А не исполняем ли мы чужой план?»
Стрелы на полу указывали путь: повороты мимо открывающихся боковых ходов, еле заметных в тусклом люминисцентном свете. Некоторое время они шли вниз, потом коридоры повели вверх. Наконец они добрались до ступенек, почти сразу же за ними тускло засветилась стенка с темной рукояткой в середине.
Пол повернул рукоятку. Дверь отворилась вперед. Вспыхнул свет, открывая взгляду грубые каменные стенки пещеры, посреди нее осел орнитоптер. За ним на плоской серой стене обозначался контур двери.
— Куда отправился Кайнс? — спросила Джессика.
— Он поступил как и следует умелому партизанскому вожаку, — сказал Пол. — Разделил нас на две группы и устроил так, что не сможет сказать, где мы, если его захватят. Он и в самом деле не будет знать.
Пол за руку втянул ее в открывшийся зал с орнитоптером посредине. Ноги их вздымали пыль с земли.
— Здесь давно никого не было, — сказал он.
— Кайнс уверен, что его фримены отыщут нас, — проговорила она.
— Я разделяю эту уверенность.
Пол выпустил ее руку, подошел к левой дверце орнитоптера, открыл ее и забросил ранец на заднее сидение.
— Он защищен от детекторов близости, — сказал он, — на приборную панель вынесено дистанционное управление дверью и освещением. Восемьдесят лет под Харконненами научили их скрупулезности.
Джессика прислонилась к другому борту, пытаясь восстановить дыхание.
— Надо всем районом Харконнены, конечно же, установили наблюдение, — сказала она, — они не глупы. — Внутренним чувством оценив направление, она показала — Буря, которую мы видели, в той стороне.
Пол кивнул, ему вдруг расхотелось шевелиться. Он понимал причину, но знание это было не в радость. Этой ночью был момент, когда надо было решать, но теперь перед ним было неизвестное. Вообще, эту область временного пространства он знал, но сейчас его окружало неведомое. Словно бы издали он видел, как с равнины спускается в ущелье, но из многих путей наверх лишь один выводил Пола Атридеса к свету.