Экспансия - 3
Шрифт:
Он купил себе маленький подержанный <форд>; машину выгнали прямо из магазина на улицу; продавец съездил в полицию и привез номер, все дело заняло пятьдесят минут; у них хорошие учителя, подумал Штирлиц, научили экономить время, в Испании эта процедура заняла бы день.
Разложив на коленях карту, он нашел пересечение улиц Сармиенто и Уругвай, припарковал машину в близлежащем дворе, поднялся на второй этаж и остановился перед массивной дверью, на которой красовалась большая медная табличка: <Конструксьонес
Он посмотрел на свое отражение в этой желтой, начищенной до солнечного блеска медной табличке - седой мужчина в чуть затемненных очках, коротко стриженная седая эспаньолка, седые усы, чуть подвитые седые волосы; в Барилоче я был как дед: борода рыжая, усы длинные, волосы до плеч; если у Росарио есть под рукой мои мадридские фотографии, там я без усов и бороды. И потом я был тогда болен, а болезнь всегда п р о п е ч а т ы в а е т с я на фото, болезнь делает лицо человека иным; нет, он не узнает меня. Хорошо, возразил себе Штирлиц, но ведь здесь, видимо, находится одна из испанских резидентур, работающих в контакте с полицией или военной контрразведкой Перона. Меня начнет пасти здешняя служба, даже если желание вложить деньги в их бизнес, построив себе домик в Патагонии, вполне мотивировано.
Штирлиц спустился в вестибюль, хотя рука его уже невольно потянулась к звонку - тоже медному, пошлейшему, сделанному в форме женской груди; мужчина в униформе, сидевший за столиком, на котором стояли два телефона, один белый, а другой красный, видимо, местный, посмотрел в справочные книги и написал Штирлицу номер сеньора дона Росарио: <Вам ответит его секретарь сеньорита Бенитес-Ламарк, она очень любезна и соединит сеньора с доном Хосе незамедлительно, особенно если речь идет о выгодном бизнесе, можете позвонить прямо от меня>.
– Благодарю, вы очень любезны, - ответил Штирлиц, - но я не взял с собою документацию.
Десятки людей заходили в вестибюль, выходили из него; этот служащий не зафиксирует меня, слишком много народа посещает здание, подумал Штирлиц, но звонить надо из автомата.
– Скажите, а кто еще строит коттеджи по заказу иностранных фирм? спросил, тем не менее, Штирлиц.– Я ткнулся в первое попавшееся объявление, может быть, в <Конструксьонес> занимаются лишь промышленным строительством?
– О, они занимаются всем, сеньор, очень престижная фирма.
– У вас, случаем, нет их проспекта?
– Нет, сеньор, к сожалению, нет! Проспекты печатают только к рождеству, вместе с записными книжечками и календарями, расходятся моментально, каждому приятно иметь дома сувенир...
Штирлиц перешел улицу; в одном блоке от <Конструксьонес> находился бар <Эль Форо>, спустился в туалет, набрал номер Росарио, ответила сеньорита Бенитес-Ламарк:
– Добрый день, <Конструксьонес>, чем могу вам помочь?
– Добрый день, - ответил
– Я к вашим услугам, сеньор...
– Если у меня возникло желание построить себе дом в Патагонии, я могу прибегнуть к услугам вашей фирмы?
– О, конечно, сеньор! Мы это сделаем в кратчайший срок по самым последним проектам! У вас свой архитектор? Или вы намерены поручить нам проект тоже?
– У меня набросок. Но, конечно, я бы хотел поручить вам все.
– Простите, у вас испанский акцент... Вы испанец?
– Вообще-то моя матушка была испанкой, но родился я в Германии.
– Вы гражданин Аргентины?
– Нет.
– Простите, я не знаю вашего имени...
– Я Кастильо Аречага-и-Бернштрам.
– Очень приятно, дон Кастильо... Кто вам дал наш телефон?
– Мне никто не давал вашего телефона. Я был в нескольких фирмах... Условия, предложенные мне, не подошли по срокам... Тогда я начал звонить наугад... Я могу встретиться с вашим директором? Чтобы обсудить мое дело предметно?
– Пожалуйста, подождите у телефона, дон Кастильо...
Женщина не отключила аппарат, поэтому Штирлиц мог слышать ее разговор: <Дон Хосе, к нам обратился сеньор Аречага-и-Бернштрам, он намерен построить себе дом в Патагонии, когда вы сможете принять его? Так... Нет, на семнадцать тридцать у вас уже назначена встреча... В восемнадцать? Боюсь, что вы не успеете закончить переговоры с <Пуэнто лимитед>. Хорошо, я передам ваше предложение>.
Женщина подняла со стола трубку (мембрана ударилась о что-то стеклянное, наверное, вазочку с цветами):
– Дон Кастильо, я...
– Простите, но я слышал ваш разговор с доном Хосе. Вечером я занят... Когда у дона Хосе время ланча? Возможно, мы бы встретились в это время? Я бы с радостью пригласил его...
– Простите, ваша профессия, дон Кастильо?
– Адвокат. Я консультирую фирмы, осуществляющие морские путешествия и нефтеперевозки.
– Вообще-то дон Хосе обедает с часу до трех тридцати, я могу передать ему ваше предложение... Какой день вы бы предпочли?
– Что у дона Хосе запланировано на завтра?
– Обед с его окулистом, он не сможет отменить эту встречу. Словом, если вы позвоните через полчаса, я дам вам ответ, - женщина добавила, улыбнувшись, - вариантный ответ, вполне удобный и для дона Хосе, и для вас, до свидания, спасибо, что вы обратились в нашу фирму...
...Штирлиц сразу понял, что человек, вышедший из здания, и есть Росарио: левый глаз был аккуратно заклеен легкой бинтовой повязкой; шофер, сидевший за рулем такси, выскочил из машины с военной выправкой, открыл заднюю дверь, помог Росарио поудобнее устроиться и, вернувшись на свое место, резко тронул с места новенький <плимут>.