Электрическое тело
Шрифт:
– Элла, мы не можем позволить правительству лишить нас человечности, - начинает Джек.
– Это они начали!
– говорит Джули звонким чистым голосом.
– Если потребуется война, чтобы остановить их… C'est vraiment des conneries! Pute! (Прим. Перев.; с франц: - Это действительно фигня! Шлюха!) Она бормочет что-то по-французски, но я не понимаю, а Ксавье отводит ее в сторону, успокаивая.
Джек поворачивается ко мне, на его губах застыл аргумент.
Я вскидываю руки.
– Послушай, я не пытаюсь снова ввязаться в спор. Я обращаюсь к тебе из-за того, что знаю, что творится в твоей голове. Как бы то ни было - не пытайтесь быть благородными, когда у вас
– Здесь нет победителей. Нет ни хороших, ни плохих. К тому времени, как все закончится, на наших руках будет кровь.
Джек поворачивает меня обратно, заставляя встретиться с ним взглядом.
– Элла, - произносит он мрачным и серьезным голосом.
– Я понимаю, что ты меня не помнишь. Но если бы ты помнила, ты бы знала, что я никогда не стану таким человеком, каким ты меня считаешь. Но я не позволю превратить себя в… что бы это ни было. Если мне придется убивать - я убью, я сделаю все, чтобы защитить себя и человечество. Но если они прибегнут к насилию, можешь быть уверена: я не взорву полгорода и не убью ни в чем неповинных людей. Если я собирусь кого-то убить, то я буду смотреть этому человеку в глаза, делая это, и он будет знать, почему и за что.
Он делает паузу, и его горячий сердитый взгляд скользит вверх-вниз по всему моему телу.
– Кроме того, - говорит он, - каждый герой, которого я знаю, пропитан кровью.
Я проглатываю комок в горле, судя по тому, как Джек говорил раньше, он считает моего отца одним из своих героев.
– Нам пора, - снова прерывает Ксавье. Он открывает перед нами дверцу вагончика, Джулия первая забирается внутрь, бросая на меня злобный взгляд, когда я следую за ней. Она вспыльчива и яростна, и ей достаточно одного того факта, что я не хочу войны и прочего, чтобы она усомнилась в моей ценности.
Джек садится рядом со мной, Ксавье подходит к рулю, заводит «карету» и уносит нас в темный туннель. Солнечный стеклянный кирпич не только питает экипаж, но и отбрасывает сияющий свет, освещая туннель.
– Я не хочу войны, - шепчу я.
– Что?
– спрашивает Джек. Я отворачиваюсь — я и не заметила, что говорила довольно тихо для того, чтобы меня услышали.
Джек тянется ко мне. — Я не просила об этом, — признаюсь я. — Я просто… — не знаю почему, но я трясу руками, словно те мокрые, а я пытаюсь их высушить. Движения становятся более резким, и вот я уже бью руками по своему телу. Я не могу это контролировать. Джули смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Меня переполняет осознание того, что все, абсолютно все не такое, каким я его себе представляла, что даже я не та, кем себя считала; что я не человек, а нечто, которое не нуждается в воздухе; что может заглушать боль; что с таким же успехом может быть андроидом, монстром, бездушной оболочкой, - как то, чем стала моя мать и, возможно, Акила. Я одинока, я бездушное чудовище… и я одна… одна… одна.
Джек обнимает меня и держит до тех пор, пока я не успокаиваюсь.
Он ничего не говорит. Просто обнимает.
— Я не дышала, — признаюсь я, успокоив сердце.
— Что? — Джек в замешательстве отстраняется.
— Я спряталась под водой. И я не дышала.
— Хорошо, — медленно произносит Джек, все еще смущенный. — Я рад, что тебя не поймали.
— Я полчаса не дышала.
Глаза Джека округлились.
Я вырываюсь из его объятий и прижимаюсь к стене «кареты». Известняк то и дело мелькает
Звук сотен миллионов пчел, летящих на меня, наполняет мои уши.
Но тут голос Джека перекрывает шум. — Я не знаю, кто ты, Элла Шепард, но я уверен, что ты все еще Элла Шепард. То, что создало правительство, те существа, которые выглядят как люди которых мы знаем, но которыми не являемся — у них не было эмоций. У них не было страха. Внутри была пустота. Это не про тебя.
— Но…
Джек заставляет меня замолчать. — Мы с этим разберемся. Вместе.
Я фыркаю. — Точно так же, как выиграем войну против самого большого и могущественного мирового правительства? — говорю я недоверчиво.
— Я никогда не говорил, что мы победим. — Джек выговаривает слова по одному. — Я просто сказал, что не перестану бороться.
И впервые я по-настоящему осознаю, насколько опасен Джек Тайлер. Пусть на его стороне лишь горстка людей и призраки его родителей, но он никогда не отступит.
Никогда не сдастся. Не на войне.
Не со мной.
Глава 46
Ксавье останавливает вагон так внезапно, что я едва не падаю с сиденья. На мгновение мне кажется, что мы уже прибыли к месту назначения — должно быть, проехали не меньше десяти километров. Но вместо того, чтобы открыть дверцу вагона, Ксавье чертыхается и закрывает ставнями солнечный стеклянный кирпич металлической крышкой, отправляя нас всех в кромешную тьму.
— Что случилось? — спрашиваю я. По свету на их браслетах я вижу, что у Ксавье, Джека и Джули серебряные глаза — они видят что-то своими глазными ботами - программа, которой у меня нет.
— За нами следят, — отвечает Джек.
— Пять километров… четыре с половиной… черт, они быстро едут, — шепчет Джули.
— Других экипажей на путях нет — они бегут, — говорит Ксавье. Он делает паузу. — Два человека, определенно два человека. Но…
— Ни один человек не может бежать так быстро, — говорит Джули.
— Черт, — выругался Джек. — Мы должны спрятаться. Сейчас.
Он распахивает дверцу вагона и вытаскивает меня из нее. Жюли и Ксавье бросаются следом.
— Мы должны остаться в вагоне, да? — спрашиваю я, но не успеваю договорить, как Ксавье снова заводит вагон и тот уносится в темноту без нас. Возможно, они считают, что наши преследователи продолжат погоню, не зная, что нас внутри нет.
— Туннель тамплиеров где-то здесь, — бормочет Джек.
— В трех километрах отсюда, — говорит Джули с паникой в голосе.
Единственный свет, который у нас есть сейчас, — это свечение наших браслетов. Я оглядываюсь на гнетуще маленький туннель и проглатываю истерический смех, подступающий к горлу. — Куда мы пойдем? — говорю я тихо.
Джек хватает меня за запястье и тянет к стене — точнее, не к стене, а к узкому проходу, в который мы едва протискиваемся. Ксавье следует за нами, а Джулия замыкает шествие. Трещина в туннеле открывает нишу, в которой можно спрятаться. Он явно сделан человеком — узкий, но однородный, и как раз подходящего роста для маленького человека, но простирается гораздо дальше, чем я могу увидеть. Ксавье приходится сгорбиться, да и пол неровный.