Факультет бытовой магии
Шрифт:
А ещё я вдруг поняла, что равна ему. Что меня не задвигают на задний план. Не говорят: «Молчи, женщина, здесь все решают мужчины».
Как часто, работая в магазине, я видела мужей, принижающих своих жён. Отдёргивающих их, когда те пытаются вставить хоть слово. Как часто слышала жалобы подруг и коллег на то, что мужчины недооценивают их. Считают глупыми и ни на что не годными.
Но, Эрик… С ним я почувствовала себя такой полезной, значимой, сильной.
Он легко попросил моей помощи и похвалил, когда
Я ощущала гордость за себя. И мне понравилось это чувство.
— Знаете, господин Альтовски, — услышав такое обращение, Эрик приподнял бровь. Вёсла замерли, — пожалуй, если вы доставите меня в таверну целой и невредимой, то я выйду за вас замуж.
Склонив голову набок, мой некромант кивнул.
Вёсла задвигались с удвоенной силой.
Проходили минуты. Дождь усиливался, и я начинала понемногу замерзать. Видя это, Эрик тихо злился от бессилия. Он уже отдал мне свой тёплый сюртук, но это спасало мало.
Наконец, лодка упёрлась в песок в паре шагов от берега.
Водяной высунулся и, что-то гортанно побулькав, снова нырнул, уходя на дно.
Эрик, кивнув ему, спешно выпрыгнул прямо в воду и поднял меня на руки.
— Интересно, что он сказал, — моё любопытство высунуло свой длинный нос наружу.
— Ничего хорошего, Злата, — Эрик хмурился. — Сейчас мы побежим. Ты заберёшься мне на спину и будешь крепко держаться.
— Всё серьёзно? — поёжившись, я взглянула на чёрное небо.
— Ты промокла, замёрзла. А погода только ухудшается. Это плохое свидание. Главное, чтобы ты не заболела.
Поставив меня на ноги, Эрик присел, чтобы было проще забраться на него. Неуклюже оседлав своего будущего мужа, сжала ноги на его талии и обняла, не выпуская из рук скромный букет.
А потом был забег на дальнюю дистанцию.
К слову, мы были не одни такие.
К таверне со всех сторон сбегались люди и оборотни. При этом на горбу у своего возлюбленного восседала не только я.
Мы были уже на крыльце, когда на землю упали первые глыбы льда.
Такого града я ещё не видела. Каждый кусок с грецкий орех размером, а то и больше.
Открыв дверь, Эрик, не спуская меня на пол, залетел в таверну. Поймав первого попавшегося подавальщика, приказал принести в комнату тёплого бульона и травяного чая. Молодой человек бегло взглянул на меня и закивал. После чего мы поднялись в свою комнату.
— Знаешь, Злата, — усадив меня на стул, Эрик опустился рядом на корточки, — ты удивительная девушка. Сильная и смелая. Я доставил тебя в таверну. Ну, так как? Ты выйдешь за меня замуж?
— Да, — я утвердительно кивнула и положила свой букет на стол. — Но это не значит, что больше никаких свиданий и ухаживаний.
— Всё будет! Знаю, я одно кладбище…
— Кладбище?
— Ага, — он медленно кивнул. — Там такие жирные умертвия. Такие редкие
— А может, не надо — пропищала я.
— Как это не надо?! — возмутился он. — Должен же я теперь оправдаться в твоих глазах. Я так мастерски нежить усмиряю, ты просто обязана это увидеть.
Прижав руки к груди в притворном ужасе, я не выдержала и рассмеялась.
Глава 71
Поглощая ложку за ложкой дымящийся наваристый ароматный бульон с сухариками, я не сводила взгляда с притихшего у окна Эрика.
Не нравилась мне его задумчивость. Он явно о чём-то размышлял, глядя на стену дождя. Над нами громыхал гром.
Комнату освещали вспышки молний, и это явно поднимало господину некроманту настроение.
Пожав плечами, я плотнее укуталась в покрывало.
Все мои вещи сушились на верёвке, протянутой через комнату. На мне же красовалась только возмутительно короткая нижняя сорочка. Мой некромант же, кроме сюртука, позволил себе снять лишь рубашку, оставаясь во влажных штанах.
Но мне и вида его обнажённой груди хватало, чтобы потерять покой.
Вот это мускулатура. Такой рельеф. Загляденье.
В дверь постучали.
Развернувшись, Эрик, не глядя на меня, прошёлся по комнате и отворил её.
— Простите, господин, мы оповещаем постояльцев о том, что дилижанса не будет. Как вы понимаете, погода нелётная. Ваш номер заказан на сутки, при необходимости мы можем продлить здесь ваше пребывание.
— На три дня при отсутствии дилижанса, — ровно произнёс Эрик, его невидимый собеседник чем-то зашуршал.
Я расслышала скрип пера по бумаге.
— Ужин принести вам в комнату, господин? Боюсь, что внизу слишком людно.
— Да, принесите сюда, — Эрик бросил на меня внимательный взгляд, — и не забудьте десерт. Что-нибудь сладкое.
— Конечно, — и снова этот скрип пера, — а ваша спутница не желает принять ванну, господин? Мы можем доставить лохань.
— Нет, это лишнее. Мы обойдёмся тазом для умывания.
— Конечно, надеюсь, гроза не испортит вам впечатление об отдыхе, господин.
— Это зависит от вас, — с этими словами Эрик закрыл двери.
Выглядел он сейчас так высокомерно, что я подзависла с ложкой на весу.
— Ешь, Злата, — обернувшись ко мне, он нахмурился. — Обычно погода нормализуется в течение суток. Будем надеяться на лучшее.
— Ты был с ним груб, не находишь, — я указала пальцем на дверь.
— Нет, с чего бы, — Эрик приподнял бровь.
— Ты захлопнул перед ним дверь.
— Потому как разговор закончен и пожеланий у меня более нет, — мой некромант отмахнулся от моих слов. — А оскорбить я его могу, только если не оставлю бедолаге чаевых за его старания. Вот это будет уже кровная обида, такого он мне никогда не простит.